"Донна Леон. Высокая вода ("Гвидо Брунетти" #5)" - читать интересную книгу автора

Мы проверяем конверт на отпечатки пальцев.
Он не стал рассказывать ей, что кровь, залившая одну сторону конверта,
очень осложняет задачу, что конверт оказался пустым.
У него за спиной Бретт пошевелилась в постели, вздохнула и затихла.
- Синьора Петрелли... - начал он и замолчал, ища нужные слова, - я бы
хотел посидеть с ней немного, если вы не возражаете.
Флавия вдруг осознала, что ей почему-то приятно его спокойное отношение
к тому, кем они с Бретт были друг для друга, а потом вдруг с удивлением
поняла, что не знает точно, кем. Она притащила из-за двери еще один стул и
поставила его рядом с тем, на котором сидела сама.
- Grazie, * - сказал он, сел, откинулся на спинку и скрестил руки. У
нее создалось впечатление, что при необходимости он может просидеть тут
целый день.
______________
* Спасибо (ит.).

Он больше не делал попыток заговорить с ней, тихо сидел и ждал, что
будет дальше. Она заняла свое место на стуле рядом с ним, удивляясь, что ей
вовсе не нужно с ним болтать или соблюдать правила приличия. Она сидела.
Прошло десять минут. Ее голова склонилась набок, и Флавию унесло в сон,
потом ее голова упала на грудь, и она резко очнулась. Она посмотрела на
часы. Одиннадцать тридцать. Он здесь уже час.
- Она просыпалась? - спросила Флавия.
- Да, но лишь на несколько минут. Она ничего не говорила.
- Она вас видела?
- Да.
- Она знает, кто вы?
- Думаю, что да.
- Хорошо.
После долгого молчания он сказал:
- Синьора, не хотели бы вы сходить домой? Может, поесть чего-нибудь? Я
побуду здесь. Она меня видела с вами, значит, не испугается, если проснется,
а здесь только я.
Несколько часов назад Флавия ощущала грызущий голод; теперь все его
признаки исчезли. Она чувствовала себя уставшей и грязной, и при мысли о
душе, чистых полотенцах, чистых волосах, чистой одежде она чуть не
задохнулась. Бретт спала, и с кем же безопаснее оставить ее, чем с
полицейским? Идея захватила ее.
- Да, - сказала она, вставая на ноги. - Я ненадолго. Если она
проснется, скажите ей, куда я пошла.
- Конечно, - проговорил он, стоя, пока Флавия собирала сумку и
доставала пальто из-за двери. У двери она обернулась и на прощание
улыбнулась ему первой искренней улыбкой, потом вышла из комнаты, тихо
прикрыв за собой дверь.

Когда синьорина Элеттра вручала ему утром отчет об ограблении, он едва
взглянул на него, особенно когда увидел, что за дело взялись ребята в форме.
Увидев, что он отложил бумаги в сторонку, синьорина Элеттра, перед тем как
уйти к себе в кабинет, сказала:
- Может, вы бы глянули на это, Dottore.