"Донна Леон. Неизвестный венецианец " - читать интересную книгу авторатрансвеститов. В "Манифесто" под материал о Креспо отвели целых две колонки
на четвертой полосе, что позволило журналисту выбирать выражения поцветистее. Он писал, например, что Креспо - это "один из паразитов, присосавшихся к загнивающему телу итальянского буржуазного общества". С присущей ей непререкаемостью "Коррьере делла Сера" ничтоже сумняшеся перешла от убийства безвестного гомосексуалиста к убийству известного венецианского банкира. Статья ссылалась на "местные источники", сообщавшие, что для определенных кругов "двойная жизнь" Маскари не представляла секрета. Его смерть явилась неизбежным следствием "нравственного упадка", к которому привела его "порочная слабость". Брунетти, заинтересовавшись "источниками", набрал номер римского отделения газеты и попросил соединить его с автором статьи. Тот ответил и, узнав, что Брунетти - комиссар полиции и желает знать, откуда он почерпнул информацию, заявил, что не вправе раскрывать свой источник и что доверие между журналистом и источником, с одной стороны, и журналистом и читателями - с другой, должно быть взаимным и абсолютным. Более того, назвать имя человека, рассказавшего ему о Маскари, ему не позволяют высокие моральные принципы, на которых зиждется журналистика. Минуты три, наверное, прошло, прежде чем Брунетти сообразил, что этот тип не шутит, а говорит то, что думает. - Вы давно работаете в газете? - наконец перебил он журналиста. Журналист, увлекшись изложением своих принципов, целей и идеалов, аж поперхнулся от неожиданности, прерванный на середине выступления. Помолчав, он ответил: - Четыре месяца. А что? перезванивать? - Могу. А что? - Я хочу поговорить с вашим редактором. Газетчик заколебался, а потом его осенило: вот же оно, проявление двуличия власть имущих и подтверждение того, что бизнес и государственные структуры находятся в тайном антиобщественном сговоре. - Комиссар, - торжественно начал он, - я хочу предупредить вас, что любая попытка затушевать или поставить под вопрос факты, которые я раскрыл в своей статье, станет немедленно известна моим читателям. Я не уверен, что вы осознаете, что сейчас не те времена, что потребность знать правду... Брунетти нажал на рычаг, затем набрал номер еще раз. Даже полиции ни к чему оплачивать подобную галиматью, тем более по междугородному тарифу. Когда наконец он добрался до редактора отдела новостей, то оказалось, что это Джулио Лотто, его старый знакомый, с которым он некогда делил горький хлеб изгнания в Неаполе. - Джулио, это Гвидо Брунетти. - Чао, Гвидо. Я слышал, ты вернулся в Венецию? - Да. Я вот зачем звоню. Один из твоих журналистов, - Брунетти взглянул на подпись под материалом, - Лино Кавальере, написал статью о трансвестите, которого убили в Местре. Она в сегодняшнем номере. - А, вчера мой заместитель подписывал ее в номер. А что? - Он пишет о каких-то "местных источниках", которые сообщили ему, что другой убитый, Маскари, вел какую-то "двойную жизнь", о чем многие знали. Хм, "двойная жизнь". Ничего себе выраженьице, а, Джулио. "Двойная жизнь". |
|
|