"Донна Леон. Неизвестный венецианец " - читать интересную книгу автораволны. Окна были плотно зашторены - от солнца и от любопытных взглядов.
- Не хотите ли чего-нибудь выпить? - предложила она, явно только потому, что так требовали приличия. - Нет, спасибо, синьора, не нужно. Только уделите мне, пожалуйста, немного времени. Мне необходимо задать вам несколько вопросов. - Я знаю, - ответила она и пошла назад, в глубину комнаты. Там она опустилась на один из обтянутых бархатом стульев. Брунетти занял второй стул напротив. Она сняла какую-то ниточку с подлокотника, аккуратно скатала и убрала в карман своего жакета. - Если вы читали о смерти вашего мужа в газетах, то вы, наверное, знаете, что его обнаружили в несколько необычном виде... - Я знаю, что его нашли одетым в женское платье, - сказала она тихим пресекающимся голосом. - То есть вы понимаете, что я вынужден буду задать вам вопросы определенного рода? Она кивнула и уставилась на свои руки. После этого вопросы возможны были либо грубые, либо неловкие. Он выбрал второе. - Есть ли у вас или, может быть, были раньше причины полагать, что ваш муж вовлечен в подобные занятия? - Я вас не понимаю, - сказала она, хотя чего тут было не понять. - Я имею в виду ношение женской одежды. - Ну почему бы прямо не сказать - "трансвестит"? - Этого не может быть. Брунетти молча ждал продолжения. - Синьора, ваш муж получал какие-нибудь странные письма? Может быть, были какие-нибудь необычные телефонные звонки? - Не понимаю. - Не беспокоили ли его в последнее время телефонные звонки или письма? Не выглядел ли озабоченным? - Нет, все было как обычно. - И, возвращаясь к моему первому вопросу, синьора, вы никогда не замечали, что его привлекают отношения подобного рода? - С мужчинами? - Ее голос зазвенел от возмущения. И еще от чего-то. Отвращения? - Да. - Нет! Мне оскорбительно слышать такие слова о моем муже. Как вы смеете? Я не позволю вам так о нем говорить. Леонардо не был таким. Он был нормальный мужчина. Ее руки, лежавшие на коленях, сжались в кулаки. - Пожалуйста, простите меня, синьора. Я всего лишь стараюсь понять, что произошло, и потому вынужден задавать вам вопросы. Это совсем не значит, что я хочу оскорбить вашего мужа. - Зачем тогда спрашивать? - Чтобы узнать правду о его смерти, синьора. - Я отказываюсь отвечать на такие вопросы. Это неприлично. Он хотел сказать ей, что в убийствах вообще мало приличного, но вместо того спросил: - В последние недели вы, случайно, не отмечали ничего необычного в |
|
|