"Линда Ленхофф. Жизнь a' la mode " - читать интересную книгу автораиспользую эту технику в своей собственной практике.
- По ее словам, она любит построить беседу с женихом так, - продолжает Мария, - чтобы помочь ему установить новые отношения в будущем. Из Джейни получился бы отличный менеджер по работе с персоналом. - До сих пор она не встречалась со своими служащими. - Нет, ты только представь, Джексон пришел к тебе в гости. И он выглядел печальным и несчастным, но все-таки в подходящем галстуке? - И довольно милом. Но вид у него был такой, словно он только что сдавал кровь. - Ты пожалела его и постаралась соблазнить? - Я? Разумеется, нет! - И даже не пыталась? - Ни в коем случае. Я предложила ему сок. - И ты еще не считаешь себя добрым человеком! - А что, Джексона стоит соблазнить, хотя бы теоретически? Он представляет какой-то интерес в этом смысле? - Хороший вопрос, - улыбается Мария. - Вообще-то он мужского пола, человеческое существо - совсем неплохо для начала. - Он ошкурил мои плинтусы. - В отдельных странах "третьего мира" это достаточное основание, чтобы соблазнить. И потом, мне нравятся мужчины, работающие руками. - Ну, в этом деле он не так уж ловок. Мария вздохнула, и мы обратились к пирогу. Появился Генри в ярчайшем оранжевом джемпере. Мария тут же начала рассматривать его ладони. - Ты вымыл руки. - Она едва скрывает разочарование. - Отлично. У тебя на лице очень милое пятно, - сообщает Мария. Генри заказывает пирог "Лети к моей Лу" с мороженым "О, моя дорогая". - Однажды кто-то угадал, из чего сделано мороженое, - говорит Мария, - но они поклялись никому не рассказывать. Звенит колокольчик, и из кухни появляется мужчина в старомодном поварском колпаке. Вместе с официанткой примерно лет сорока пяти, на блузке которой значок, где вместо имени значится "О, Мисс", они затевают на стойке поединок по армрестлингу. Вторая официантка вопит: "Делайте ваши ставки!" - Белль победит Саймона, - утверждает Мария. - Я видел однажды, как Белль поддавалась, - шепчет Генри. - Это правда. Но Саймон ей не соперник. Мы наблюдаем, как Белль тянет время, а потом одним движением прижимает руку Саймона к стойке. Из толпы летят приветственные вопли, происходит обмен проигранными пирогами. Белль угощает Саймона кока-колой, и тот скрывается в кухне. Я оборачиваюсь и вижу, что Генри с Марией сидят, взявшись за руки. - Это наше место, - говорит Мария, нежно глядя на Генри. Тот молча кивает. Вторник приближается. Пытаюсь нормально одеться на работу, отыскивая чистую черную водолазку - у меня их несколько, но все грязные - и брюки. На брюках обнаруживаю пятно в самом низу, но не такое большое, чтобы тащить их из-за этого в чистку. Это мой обычный рабочий наряд, хотя на службу в нашу редакцию можно ходить в чем угодно. К пятнице большинство из нас напяливают поношенные фланелевые рубахи. Порой мы даже покупаем кофе в качестве приза тому, чья рубаха почти истлела. Но, пожалуй, для вторника водолазка в самый |
|
|