"Станислав Лем. Следствие (Повесть)" - читать интересную книгу автораслед, бросить начатое. Эти трупы в самом начале... ну, которые
переворачивались... Я не верю, что преступник, как утверждает Фаркар, испугался и бежал. Ничего подобного. Он тогда хотел только пошевельнуть. Сперва чуть. Потом больше. Потом еще больше - и вот исчезает первое тело. Так и должно было быть, так он задумал. Я все думаю, все пытаюсь понять - зачем? И не могу. Не знаю. - Вы слышали про дело Лаперо? - спросил Шеппард. Он стоял в дальнем углу комнаты, почти невидимый в темноте. - Лаперо? Это француз, который... - Тысяча девятьсот девятый год. Припоминаете? - Что-то вертится в голове, но... В чем там была загвоздка? - Слишком много следов. Так это было определено, не совсем, правда, удачно. На берегу Сены стали находить геометрические узоры, выложенные из пуговиц. Пряжки от ремней, от подтяжек. Мелкие монеты. И из них были выложены многоугольники, окружности. Разнообразнейшие фигуры. Носовые платки, сплетенные косичкой. - Погодите. Сейчас, сейчас. Я ведь об этом где-то читал. Двое стариков, которые на чердаке... да? - Правильно. - Они отыскивали молодых людей, решивших покончить самоубийством, отговаривали, утешали, приводили к себе и просили рассказать, что их толкнуло на такой шаг? Правильно? А потом... душили. Да? - Более или менее. Один из них был химиком. Убитого они оставалось - сжигали, а пуговицами, пряжками и прочими мелочами забавлялись, точнее задавали головоломки полиции. - Простите, а почему вы вспомнили это дело? Один из них был сумасшедший, а второй - жертва так называемой folie en deux [Безумие вдвоем (фр.)]. Безвольный, полностью подчинившийся сильной личности напарника. Головоломки из пуговиц были для них этаким возбуждающим средством. Дело это, конечно, было трудное для расследования, но, в сущности, тривиальное: были убийцы и убитые, были следы. И неважно, что оставленные намеренно... Грегори прервал тираду и со странной улыбкой глянул на инспектора, пытаясь рассмотреть в темноте выражение его лица. - А... - произнес он таким тоном, словно сделал открытие. - Вот оно что... - Именно, именно, - подтвердил Шеппард и снова принялся ходить по комнате. Опустив голову, Грегори в задумчивости водил пальцем по ребру столешницы. - Намеренно... - прошептал он. - Имитация... Имитация, а? - повторил он уже громче. - Симуляция... Но чего? Безумия? Нет, не то: круг снова замыкается. - Да, замыкается, потому что вы идете не в том направлении. Когда вы произносите "симуляция безумия", вы ищете точной аналогии с делом Лаперо. Там действия убийц были направлены по определенному адресу: они умышленно оставляли следы, предлагая |
|
|