"Дэй Леклер. Дивный сад любви" - читать интересную книгу автора - Это говорит лишь о том, что рыцари в наши дни попадаются не часто, -
настаивала на своем Уинн. - Да. Мой опыт тому подтверждение. Так что последуй моему совету: оформи брак, а уж потом валяй рассказывай. Тогда ему останется только одно: помогать тебе. Уинн задумчиво покачала головой. - Я не умею врать, Лаура. Ты знаешь. Не умею. - Ну хорошо, в таком случае не вдавайся в подробности. Ходи вокруг да около. Напусти туману. Это-то ты умеешь, я знаю. - Чудная идея! - улыбнулась Уинн. - Но все равно я врать не буду. - Никто тебя и не заставляет. Просто выбирай слова, думай, что говоришь. Чтобы была... правда, но не вся. Чтоб он ни о чем не догадался. Я не шучу, Уинн. Пообещай мне. Я знаю, что ты серьезно относишься к обещаниям. Поклянись, что не скажешь лишнего, пока на твоей руке не будет кольца. Уинн недовольно нахмурилась. - Я обещаю, что не расскажу ему всего до тех пор, пока мы не поженимся... если только он сам меня не попросит, - выговорила она наконец и, приподняв бровь, посмотрела на Лауру. - Так пойдет? - Я думаю, пойдет, - вздохнула подруга. - Будем надеяться, что твои большие зеленые глаза и роскошные русые волосы увлекут его, и он не будет задавать слишком много вопросов. - Все будет хорошо, вот увидишь, - утешила ее Уинн. - Может быть, и он будет говорить "вокруг да около". Честерфилд, штат Техас ему лучшим другом, единственным другом. - Ты же говорил мне, что сможешь обойти это условие в завещании, - сказал он со скрытым раздражением в голосе, распахивая массивную дубовую дверь с выгравированными на ней словами "Адвокаты Додсон, Додсон и Брайан". Питер Брайан успел только пожать плечами: он вынужден был почти бежать, едва поспевая за своим клиентом. - Я не ожидал, что твой кузен опротестует завещание, - еле переводя дыхание, сказал он. - Если б не Рэндолф, судья, вероятно, проигнорировал бы это условие. Но теперь изменить что-то уже невозможно. Мне очень жаль, Джейк. Я сделал все, что мог. - А-а-а, ты сделал все, что мог? Это твое "все, что мог" означает, что в моем распоряжении всего семь дней, чтобы найти жену, в противном случае я теряю наследство. - Джейк со злостью запустил пятерню в волосы и скрипнул зубами. - Женитьба! Только этого мне не хватало! - Ты произносишь слово "женитьба" как ругательство. Но это может быть очень приятным занятием. - Мне удалось избегать этого "удовольствия" до тридцати пяти лет. Стоит ли теперь губить такой рекорд? - Давай пройдем в кабинет, там можно спокойно поговорить, - предложил Питер, открывая дверь. - Пить будешь что-нибудь? - спросил он, бросая портфель на стол. - Налей, только без тоника, - ответил Джейк, задумчиво раскачиваясь на каблуках. - Черт побери, Питер! Что же мне теперь делать? Может быть, попробовать заключить временный брак? |
|
|