"Дэй Леклер. Рог изобилия" - читать интересную книгу автора

Она выбрала гриб и перевернула его обратной стороной шляпки. - Они же начали
раскрываться. А цвет - вы называете его белым?
- Ладно-ладно. Десять баксов. - Терри недовольно покачал головой. -
Из-за вас меня босс точно уволит.
Джордан улыбнулась в ответ на привычную реплику.
- Правильно. Точно уволит. Когда рак на юре свистнет. - Ник Константин
ни за что не уволит Терри, своего лучшего и самого удачливого продавца.
Она быстро просмотрела длинную череду сложенных коробок и ящиков и
сравнила со своим списком. Апельсины спорили здесь свежестью с киви, огурцы
с зеленым перцем, густая смесь восхитительных ароматов кружила голову.
Она еще раз сверилась со списком, и улыбка ее растаяла.
- Погодите-ка минутку, Терри. Я не вижу бананов. Что с ними?
- Каких бананов?
Она сверкнула на него проницательным взглядом.
- Вот этого не надо. Переспевшие плоды со скидкой. Вы же мне сами
насчет них голову заморочили, как только я сюда зашла.
- А-а. Эти бананы.
- Да-а. Эти бананы.
Он натянул козырек кепки почти на самые глаза, но краска предательски
залила ему щеки.
- Видите ли... они... м-м... Вроде как проданы.
- Вроде как проданы? - набросилась она на него. - Вроде как!..
Сдерживая гнев, Джордан оборвала окончание фразы. Скандал и возмущение
делу не помогут. И так достаточно сложно не прослыть мегерой, работая в
таком преимущественно мужском бизнесе. Она слишком давно и тяжело трудится в
нем, чтобы рисковать репутацией. Мгновенная реакция, нужное решение - и она
становилась победителем не в одном споре. Так будет и сегодня.
Джордан заговорила ровным, тихим голосом:
- Бананы были проданы? Из-под самого моего носа? Я приехала в
полшестого, Терри, следовательно, у меня право первого выбора. И, как вы
помните, я от них не отказывалась.
- Я помню, - подтвердил Терри, пряча от нее глаза. - Что, если я в
следующий раз?..
Она отрицательно покачала головой, не давая ему возможности договорить.
- Не в следующий раз, Терри. В нашем бизнесе без товаров по бросовым
ценам не проживешь. Вам это известно. Поэтому-то я и приезжаю так рано. Я же
не в состоянии буду существовать, если не смогу рассчитывать на свои заказы.
Это нечестная игра.
- Может быть, я смогу выудить для вас одну-две коробки.
- Прошу прощения, Терри. Одна-две коробки не пойдет. И так просто я от
своего не откажусь. - Ни за что она не потеряет по праву принадлежащую ей
прибыль!
Терри кивнул с несчастным видом.
- Да, я знаю. - Он отшвырнул в сторону кусок гнилой апельсиновой
шкурки, потом сбросил с ботинок прилипшие листья салата. - Дайте мне пару
минут. Я... я верну их вам.
За все годы, что она вела с ним дела, ей не доводилось видеть Терри
настолько расстроенным. Не может быть, чтобы ему было так сложно разобраться
с простой ошибкой. Она явно упустила что-то из виду, и сейчас у нее
появилось совершенно определенное подозрение, в чем - или в ком - тут