"Мюррей Лейнстер. Звездный врач" - читать интересную книгу автораих использовать... чтобы шпионить за старшими. За нами! Вторжение в личную
жизнь. Нам не нравится... ну... они пытаются установить психоцепь поблизости. Им... кажется забавным... подслушивать... о чем люди говорят и чем занимаются... - Психоцепь может быть полезной, - заметил Кэлхаун, - или абсолютно чудовищной. С другой стороны... - Ни один порядочный человек, - отрезал Уолкер, - не стал бы делать этого. И ни одна девушка не будет иметь дела с человеком... Но есть же такие идиоты... - Ты описал класс преступников. Но вместо того, чтобы воровать у других имущество, они хотят украсть ощущения. Вроде подглядывания в замочную скважину, подслушать, какие чувства испытывают другие к тем, кто им дорог, о чем они между собой говорят и чем занимаются. Кстати, это ведь одна из задач борьбы с преступностью, не так ли? - Не может быть цивилизации без проблем, - парировал Уолкер. - Но мы стремимся к... - Он открыл дверь. - Моя жена работает с малышами, которых старики спихнули на нас. Сюда, пожалуйста. Он показал вовнутрь дома. Это было одно из укрытий, построенное в рамках бешеной строительной программы, призванной обеспечить пристанищем беженцев с Федры. В нем было еще неуютней, чем в производственном помещении. Пол был недоделан. Стены не оштукатурены. Оборудование на виду. Но все-таки была предпринята попытка придать помещению жилой вид - его покрасили. Когда из соседней комнаты вошла девушка, Кэлхаун все понял. Она была моложе мужа, но не намного и отнеслась к гостю с ем подсознательным не заметит беспорядка в доме. Молодая жена обладала тем инстинктом женщины, который намного древнее традиций. Долг и преданность могут быть отброшены, но понимание домохозяйкой ее роли незыблемо. - Познакомься, это представитель Медицинской Службы, - коротко представил Кэлхауна Уолкер. - Я сказал ему, что у нас проблемы с некоторыми из детишек. А это моя жена Эльза. - Чи! - вмешался Мургатройд, не отрываясь от шеи Кэлхауна. Внезапно осмелев, он слез на пол. Эльза улыбнулась ему. - Да он совсем ручной, - обрадовалась она. - Может... Кэлхаун протянул руку. Девушка пожала ее. Мургатройд важно подал свою черную лапу. Взамен конфликтов и ненависти, здесь он попал в привычную атмосферу дружественного общения и все больше чувствовал себя как дома. Забавно было смотреть, как зверек ведет себя совсем по-человечески. - Он просто восхитительный! - пришла в восторг девушка. - Можно, я покажу его Джеку? - Эльза занимается с малышами, - объяснил Уолкер. - Она говорит, что с ними происходит что-то непонятное. Давай его сюда, Эльза. Хозяйка исчезла и через минуту вернулась с маленьким мальчиком. По всей вероятности, ему было шесть-семь лет. Худенький, с блестящими глазами, он совершенно пассивно сидел у нее на руках. Эльза опустила его в кресло, он настороженно огляделся, но даже не пошевелился. Увидев Мургатройда, просиял. Тормал направился к человеку почти одного с ним роста. Важно протянул лапу. Малыш захихикал, но рука его продолжала безжизненно покоиться на коленях. |
|
|