"Мюррей Лейнстер. Исследовательский отряд" - читать интересную книгу автора

время осторожно нюхал воздух. Фаро Нелл, прижав голову Наджета огромной
лапой, старательно вылизывала его перед приходом гостей. Наджет дергался,
как капризный ребенок. Рев перешел в чудовищные громовые раскаты. С
посадочной площадки потянуло горячим ветром. Ракетная лодка метнулась
вниз, и ее пламя спалило стену летающих существ. Затем все покрылось
облаком пыли. Середина поля ярко вспыхнула, и что-то быстро скользнуло в
огонь, примяло его и осело в нем. Пламя сразу исчезло, и Хайдженс увидел
ракетобот. Он покоился на хвосте, устремив нос к звездам, с которых
спустился.
После бури вдруг наступила мертвая тишина. И постепенно стали
появляться ночные звуки - пение органа и робкое, похожее на икоту
всхлипывание. Звуки становились все отчетливее, и вдруг Хайдженс стал
слышать нормально. Боковая дверца в корпусе лодки с лязгом открылась, и
оттуда выбросили какой-то предмет. Он стал быстро разворачиваться. Это был
металлический трап, который перекинули через выжженную пламенем площадку,
где стояла лодка.
Из дверцы вышел человек. Он повернулся лицом к кабине и обменялся с
кем-то рукопожатием. Спустившись по лесенке к металлическому трапу,
человек прошел над дымящимся полем. В руках его был небольшой саквояж.
Дойдя до конца дорожки, он ловко спрыгнул на землю и быстро направился к
краю расчищенной посадочной площадки, затем махнул рукой кому-то в лодке.
Металлическая дорожка тут же поднялась и исчезла в корпусе ракетобота.
Из-под хвостового оперения вырвалось пламя и за ним столбы удушливой пыли.
Вскоре снова яркая вспышка. Ее сопровождал невыносимый шум. Пламя стало
быстро подниматься сквозь дымовую завесу. Когда, наконец, к Хайдженсу
вернулся слух, он только услышал приглушенное бормотание. Маленькая
светящаяся точка в небе уходила все дальше и дальше на восток, где ее ждал
корабль.
Из чащи снова донеслись ночные звуки. Жизнь на Лорене Втором
протекала независимо от дел людей. Над дымящейся площадкой ярко
освещенного поля стоял маленький подвижный человек с саквояжем в руках и
удивленно оглядывал все вокруг. Как только огонь стал затихать, Хайдженс
направился к нему. Сурду и Ситка шли впереди. Фаро Нелл как преданный пес
плелась за хозяином, не спуская заботливого материнского ока со своего
детища.
Человек на площадке испуганно смотрел на этот парад. Не очень было
приятно спуститься ночью на незнакомую планету и, утратив последнюю связь
с остальным космосом после отлета корабля, очутиться лицом к лицу с
семейством гигантских медведей. Одинокая фигура человека в такой компании
казалась нереальной.
Прибывший растерянно смотрел на приближающийся отряд. Когда большие
медведи подошли к нему, он испуганно отшатнулся.
- Привет! Не бойтесь медведей. Это друзья, - крикнул Хайдженс.
Ситка подошел к приезжему и осторожно обнюхал его. Запах был вполне
удовлетворительный, запах человека. Затем он грузно опустился прямо в
грязь, не спуская дружелюбного взгляда с незнакомца. Сурду усиленно
обнюхивал край площадки. Подошел Хайдженс. Он сразу заметил, что на
прибывшем форма офицера Колониальной Службы. По знакам отличия было видно,
что он в высоких чинах. Все это не предвещало ничего хорошего.
- Да, - произнес незнакомец, - а где же ваши роботы? Какого черта они