"Мюррей Лейнстер. Пираты космоса" - читать интересную книгу автора

вскочил на ноги первым, и именно в этот момент услышал, как по трапу
поднимается старпом, дыша словно испорченный насос. Хоры хотел уложить
Ларсена, который пытался подняться, но тот пригнулся, и Хорн не устоял на
ногах, упав на своего противника.
Они опять сцепились в смертельном объятии, когда в рубку вошел
качающийся и пыхтящий старпом. Он все еще задыхался и с трудом ловил
воздух, но увидев, что Хорн явно забивает шкипера "Тебана" до смерти и
находится в выигрышном положении, схватил табуретку возле корабельного
компьютера и злобно замахнулся ею.
Судя по всему, у рыжего явно были наихудшие намерения, но прошло лишь
несколько минут после того, как он получил сокрушительный удар
двухкилограммовым сапфировым подшипником в живот. Эффект был практически
тот же, что и от удара в солнечное сплетение, и он еще не сгладился.
Старпом с громадным усилием взобрался по трапу, отчаянно пытаясь вдохнуть
достаточно воздуха. Удар получился слабым. Более того, он был неточным. Да
и в любом случае, табуретка с четырьмя ножками - не снайперское оружие.
Удар лишь скользнул по черепу Хорна, а вот шкиперу досталось полной
мерой. Хорн, покачнувшись, поднялся на ноги и вложил в удар все силы,
какие только смог собрать. Рыжий старпом упал, и хотя он не отключился
полностью, но серьезным противником считаться уже больше не мог.
Хорн зашатался и сглотнул, а затем вышел из рубки. Спустя мгновение
он просунул голову назад:
- Вы двое должны хорошенько подумать, как себя вести в такой
ситуации, - резонно заметил он. - Если вы даже сумеете меня убить, то как
вам удастся поддержать двигатели на ходу? Я сейчас пойду взгляну на них.
Он спустился на нижнюю палубу. Сморщенный маленький инженер с
каким-то отчаянием смотрел на него. Он напряженно сидел возле фазового
сепаратора, который преобразовывал подводимую к катушкам Рикардо энергию в
два пульсирующих сигнала постоянного тока, противоположных друг другу по
фазе. В новых двигателях Рикардо эта система была абсолютно надежна и
прекрасно управлялась. Но в процессе работы фазирующие катушки старились,
причем старились неодинаково. Наступал момент, когда эту разницу в износе
уже нельзя было скомпенсировать. Задачей корабельного инженера было не
допустить их до такого состояния, что и соблюдалось в те дни, когда на
всех кораблях летали инженеры, а двигатели Рикардо были наилучшим, что
только можно было найти. В те дни новые катушки ставились во время
капитального ремонта. Но теперь осталось не так уж много мест, где можно
было отремонтировать старомодные двигатели. Точнее, их было очень-очень
мало.
- Сколько времени вы на вахте? - профессионально спросил Хорн.
- Тридцать шесть часов, - безнадежно ответил маленький, похожий на
затравленную крысу человек.
- То есть еще до посадки на Фомальгаут, - отметил Хорн. - Вы крайне
утомлены. Хорошо. Я сменяю вас.
- Но... но...
- Вы уже сейчас в таком состоянии, что легко можете пропустить сбой,
- сказал Хорн, - из-за переутомления. Достаточно один раз не успеть, чтобы
взорваться. Вставайте!
Маленький человек с признательностью поднялся. Хорн занял его место.
- Скажите коку, чтобы принес мне кофе, - скомандовал он, - и