"Розалинда Лейкер. Платье от Фортуни " - читать интересную книгу автора

перемена?
- Я никогда не умела и не хотела возиться с детьми - для тебя было
лучше оставаться в школе. Но теперь ты взрослая и не должна жить в другом
месте. Это просто позор! Пойдут сплетни.
- По крайней мере, ты откровенна.
- Давай вернемся в прошлое. Разве я не делилась с тобой своими
проблемами, когда ты стала старше? Я старалась дать тебе понять, что
когда-нибудь мы сможем стать ближе друг другу. Если бы ты не вернулась в
Париж, мы бы вряд ли часто виделись. Но ты здесь, и у нас родственные
обязательства друг перед другом. Даже, если у тебя другое имя!
- Я никогда не собиралась рвать родственные связи! - в голосе Жюльетт
звучало отчаяние. - Лишь хотела быть самостоятельной!
- Вне работы ты будешь принадлежать самой себе безраздельно.
Единственное, о чем я прошу: веди себя достойно. Не отвергай того, что тебе
предлагают. Будь терпеливой и снисходительной.
Жюльетт глубоко вздохнула, стараясь унять дрожь в голосе:
- Итак, ты обещаешь, что в ателье со мной будут обращаться, как с
обычной служащей?
- Обещаю. А тетя Люсиль - нам свидетель. Жюльетт расправила плечи.
- Тогда я буду работать у тебя, так же, как работала бы у любого
другого модельера.
Сестры не заметили, как Люсиль перевела дух. Мадам Гарнье искренне
опасалась, что Жюльетт откажется работать у сестры и выберет жизнь вдалеке
от Парижа, чтобы шить платья провинциалкам. Трудно считать такой выбор
правильным, не говоря уже об ущербе для здоровья. Так много портних умирают
молодыми от туберкулеза из-за плохих условий труда!
- Прошу тебя об одном одолжении, - продолжала Дениза, - я хочу, чтобы
ты носила туалеты только от Ландель. Это явится своего рода рекламой, что
очень важно, - она одобрительно всплеснула руками. - У тебя хороший вкус,
посмотреть хотя бы на орхидею на корсаже, как прекрасно подобран цветок! Я
заметила эту деталь еще в вестибюле. Год-два назад, по-моему, я говорила
тебе, что ты, наверное, как и я, унаследуешь фигуру maman и возможность
носить любую одежду, сохраняя элегантность. Papa тоже всегда был на высоте.
Думаю, это умение нам передали они оба.
Люсиль согласно кивнула.
- Твоя сестра права, Жюльетт. Нет, лесть здесь не при чем, - в глазах
мадам Гарнье появился странный огонек. - И я совершенно согласна, цветок
подобран просто изумительно.
Жюльетт почувствовала: Люсиль догадалась, что цветок от поклонника и
почему сестры встретились в вестибюле. Но в глазах не было осуждения - мадам
Гарнье была романтичной женщиной.
На сердце у Жюльетт полегчало.
- Если в платьях от Ландель я буду выглядеть вполовину так хорошо, как
maman в ансамблях от Ворта, то стану гордиться своими нарядами.
- Конечно! - Дениза уже ощутила вкус победы и могла быть великодушна. -
А сейчас я покину вас, чтобы вы с Люсиль провели вечер в соответствии со
своими планами. Завтра пришли вещи в мой дом, и хорошо, если утром ты
появишься у служебного входа в ателье Ландель.
- Да, я приду, но пока тетя Люсиль здесь, я останусь в отеле
"Бристоль".