"Фриц Лейбер. Р-румп-титти-титти-тум-та-ти" - читать интересную книгу авторадесять минут, прежде чем ему удалось остановиться Но особен-
но насторожило то, что ни один из присутствовавших в зале этого не заметил - он был твердо убежден, что если бы не порвалась кожа барабана, они сидели бы, как примерзшие, до тех пор, пока он, молвтя руками, не умер бы от изнеможения. Да и сам Норман, ища спасения в шахматах, поставил в бли- це мат, передвигая фигуры в отсчитываемом подсознанием ритме р-румп-титти, так что последний ход пришелся как раз на ти - ход пешкой после сильного шаха ферзем на ТА. Лафкадио, при- нявшись готовить обед, поймал себя на том, что, мешая салат, выделывает рукой р-румп-титти кренделя ("как одержимый, ста- раясь перемешать все именно так, как сказано в старинном ис- панском рецепте", - засмеялся он, но в голосе сквозило отча- яние). Лестер Флегиус в качестве избавления от наваждения выбрал общение с дамойспириткой, с которой вот уже десять лет был связан исключительно платоническим чувством, и тоже поймал себя на том, что в ритме р-румп-титти несколько "оживляет" то единственное целомудренное объятие, которое они позволяли себе при встречах Феба вырвалась из этого объ- ятия и со всего размаха влепила ему оплеуху. Но больше всего Лестера ужаснуло то, что удар пришелся точно на ТА. Сам же Саймон Грю, который за целую неделю так ни разу и не вышел из своей квартиры, а только, трясясь, блуждал от окна к окну в грязном старом банном халате, в один из дней вздремнул в своем разломанном кресле и увидел ужасную карти- но поранил кисти рук, чтобы уменьшить их подергивание). Нес- кончаемой толпой по пыльному, изрезанному каменистому ланд- шафту тяжело тащилось все человечество, зловеще выкрикивая проклятую фразу. Мимо проходили группы, несущие плакаты вы- сотой с двухэтажный дом ("Как на этих советских парадах", - сказал он) с мрачным изображением большого ряда пятен-брызг. Кошмар продолжала картина распространения смертельной инфек- ции земным космическим кораблем на планеты, вращающиеся вок- руг других звезд. Как только Саймон закончил, со своего кресла медленно поднялся Гориус Мак-Интош. Рука с бутылкой виски будто ощу- пывала пространство перед ним. - Вот оно! - процедил он, обнажив в страшном оскале стис- нутые зубы. - Именно это и происходит сейчас со всеми нами. Это нельзя выкинуть из наших мозгов. Это нельзя вытащить из наших мышц. Психосоматическое рабство! - Он как слепой, мед- ленно двинулся через образуемый шестью креслами круг к си- девшему напротив Лестеру. - Это то, что происходит все время со мной. Ко мне приходит пациент, он садится с другой сторо- ны стола и с глазами, мокрыми от слез, говорит - "Помогите мне, доктор Мак-Интош". Я ясно понимаю его проблемы, я знаю, как ему помочь, - я встаю и иду вокруг стола к нему, - он стоял как раз над Лестером, держа бутылку высоко над плечом дизайнера, - наклоняюсь как можно ближе к его уху и кричу: |
|
|