"Фриц Лейбер. Здравомыслие (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

риятно для ушей Каррсбери. В его взгляде были следы нескры-
ваемой подозрительности, когда он быстро оглянулся через
плечо на полки с книгами.
- Ax, да, - снова продолжал Фи, - и этот закон по пре-
дотвращению увлечений, связанных с необычным или непристой-
ным поведением с длинным списком специфических катастроф. Он
будет действенным, но с небольшим примечанием. Это будет
так, если у вас действительно будет желание выполнять его.
Мы находим это абсолютно необходимым, ты понимаешь? - Пальцы
его неторопливо мяли газоида. - Что же касается запрета на
различные стимулирующие напитки... Ну, здесь они давно уже
подаются под другим названием, и развилась очень интересная
привычка после их принятия вести себя тихо и робко. Теперь
перейдем к восьмичасовому рабочему дню.
Почти против своей воли Каррсбери встал и направился к
внешней стене. Проведя рукой через невидимый V-образный луч,
он включил окно. Казалось, что внешняя стена исчезла. Через
нее, ставшую почти совершенно прозрачной, он с напускным лю-
бопытством посмотрел на гладкие, блестящие фасады зданий, на
террасы и аллеи внизу.
Огромные толпы людей производили впечатление спокойствия
и порядка. Но потом возник беспорядок: группа людей - с та-
кого расстояния не более чем кучка крошечных голов, рук и
ног - далеко внизу оторвалась от дела и начала забрасывать
другую группу чемто похожим на продукты питания. Две малень-
кие яйцеобразные машины, серебристые капли, лишенные с тако-
го расстояния всяких швов, играючи свернули на боковой съ-
езд. Кто-то побежал.
Каррсбери поспешно выключил окно и повернулся. "Это были
лишь случайные инциденты", - сказал он самому себе. Они не
имели никакого статистического значения. Уже десять лет че-
ловечество, несмотря на случайные происшествия, постепенно
обретало душевное здоровье. Он видел собственными глазами,
как развивается его программа - или, по крайней мере, доста-
точно, чтобы сделать заключение. Он был глупцом, позволил
болтовне Фи повлиять на себя, - в этом были виноваты только
его усталые нервы.
Он посмотрел на хронометр.
- Извини меня, - коротко сказал он и прошел мимо кресла
Фи. - Я охотно продолжил бы нашу беседу, но я должен отпра-
виться на первое совещание нового правительства.
- О, но ты этого не сможешь! - Фи вскочил и схватил его
за руку. - Ты просто не сможешь, понимаешь? Это невозможно!
Молящий голос перешел в крик. Каррсбери нетерпеливо попы-
тался стряхнуть с себя мирового секретаря. Щель на боковой
стене расширилась, превратившись в выход. Оба они тотчас же
услышали шум.
В проходе стоял высокий и тонкий, как скелет, гигант-муж-
чина с компактным темным оружием в руке. Черная встрпорщен-
ная борода покрывала его щеки. На его лице была жуткая смесь