"Фриц Лейбер. Большое время" - читать интересную книгу автора

и я снова занялась Эрихом.
- Приветствую тебя, достойный юноша. Я хозяин этого заведения, зовут
меня Сидней Лессингем, и я твой соотечественник. Родился я в Кингс Линне в
1564 году, обучался в Кембридже, но всей судьбой своей, до самой смерти,
привязан к Лондону, хотя я и пережил там Бесси, Джимми, Чарли и Олли. И
что мне выпало пережить! Перебывал я и клерком, и шпионом, и сводником -
хотя два последних ремесла сродни друг другу - был и поэтом, хоть никому и
не известным; нищенствовал и разносил брошюрки о спасении души. Бур
Лесситер, наши глотки давно пересохли!
На слове "поэт", новичок, хоть и через силу, поднял взгляд от пола.
- И чтобы тебе, доблестный воин, не пришлось использовать свою глотку
иначе, как для питья, я наберусь смелости угадать твой вопрос и ответить
на него, - продолжал трещать Сид. - Да, я знал Уилла Шекспира - мы ведь
одногодки - он был такой скромный плутишка, что называется себе на уме; и
мы всегда сомневались, действительно ли он написал все эти пьесы. Прости
меня, достойнейший, но надо бы поглядеть на эту царапину.
И я увидела, что новая дева не потеряла голову, а сходила в Хирургию
(Уф-ф) за аптечкой первой помощи. Она протянула свою клешню к поцарапанной
щеке новенького, и пропищала: "Можно я..."
Время она для этого выбрала неудачное. Последние слова Сида и
приближение Эриха омрачили лицо юного Солдата и он сердито отбросил ее
руку, даже не глянув на нее. Эрих сжал мою руку. Поднос с лекарствами
грохнулся на пол - и один из стаканов с выпивкой, которую нес Бур, чуть не
последовал за ним. Как только появилась новая дева, Бур вбил себе в
голову, что он несет за нее ответственность, хотя я не думаю, что они уже
достигли согласия. Он еще и потому вешался на нее, что у меня с Сидом как
раз в то время дело было в самом разгаре, а Мод крутила с Доком, она
обожает тяжелые случаи.
- Полегче, парень, любезный мой! - рявкнул Сид, одновременно бросив
Буру повелительный взгляд, означавший "Следи за ним". - Бедная язычница
старается обиходить тебя. Так что сдержи свою желчь, черный плут, а со
временем, она, быть может, выльется в стихи. А, поймал я тебя? Сознайся,
ведь ты поэт?
У Сида не так уж много достижений, но в это мгновение я забыла про
свою психологию и задумалась, сознает ли он, куда он дойдет со своими
озарениями.
- Да, я поэт, вы правы, - прорычал в ответ новенький. - Мое имя -
Брюс Маршан, вы, проклятые зомби. Я поэт - в том мире, где даже строки
короля Джеймса и вашего драгоценного Уилла, над которым вы насмехаетесь,
не защищены от змеиной слизи и грязных паучьих лап. Вы меняете нашу
историю, крадете нашу уверенность в самих себе, проклятые всезнайки! Вы
утверждаете, что действуете с самыми лучшими намерениями, а к чему это нас
приведет? К этой дрянной форменной перчатке!
Он поднял свою левую руку - все еще в черной перчатке, а вторая
перчатка зажата в ней - и потряс ею.
- Что же случилось с твоей рукавицей, драгоценный мой? - вопросил
Сид. - Расскажи нам.
Эрих рассмеялся:
- Считай, тебе повезло, Kamerad. Нам с Марком вообще не досталось
никаких перчаток.