"Фриц Лейбер. Большое время" - читать интересную книгу автора

- Потому что и я сама произношу точно так же. Но я посмотрела в
словаре и оказалось, что вернее будет Пас-кен-даль.
- Ну да?! Все томми называли его Пашендейл, точно так же как вместо
"Ипр" говорили "Вайперс".
- Как интересно. Знаете, мистер Маршан, я могу биться об заклад, что
нас завербовали во время одной и той же операции, летом 1917 года. Я
оказалась во Франции как сестра милосердия, но они узнали, что я прибавила
себе возраст и собирались отослать меня назад.
- А сколько вам было лет? То есть, сколько вам лет? Я хотел сказать,
ведь это одно и то же.
- Семнадцать.
- Семнадцать лет в семнадцатом году, - пробормотал Брюс и его голубые
глаза затуманились.
Диалог был настолько напыщенно-сентиментальный, что я даже не стала
обижаться на ехидную реплику Эриха:
- Что за прелесть, Liebchen, глупая маленькая английская школьница
развлекает Брюса между операциями!
И все равно, когда я смотрела на Лили с ее темной челкой и жемчужным
ожерельем, на ее облегающее серое платьице, едва достающее до колен, и на
Брюса, ласково и неуклюже нависавшего над ней в своем вычурном гусарском
одеянии, я поймала себя на чувствах, которых во мне не было с тех пор, как
в бою с франкистами погиб Дейв, это было за много лет до того, как я
попала в Большое Время. И вот сейчас я подумала, как было бы хорошо, если
бы у меня в Меняющемся Мире были дети. Почему мне ни разу не приходило в
голову подстроить дело так, чтобы Дейв был воскрешен? А потом я сказала
себе: нет, все изменилось, и я тоже изменилась, пусть лучше Ветры Перемен
не беспокоят Дейва - или пусть я об этом ничего не буду знать.
- Нет, я не умерла в 1917 - просто меня тогда завербовали, -
объясняла Лили Брюсу. - Я прожила все двадцатые годы - это видно по тому,
что я ношу. Но давайте не будем об этом, ладно? О, мистер Маршан, не
сможете ли вы попробовать вспомнить какие-нибудь из этих стихов, которые
вы написали в окопах? Я не могу представить себе, чтобы они превзошли тот
сонет, который кончается: "The bough swings in the wind, the night is
deep; Look at the stars, poor little ape, and sleep" (Ветка качается на
ветру, ночь темна; Погляди на звезды, бедная маленькая обезьянка, и усни).
Я от этого чуть не завопила - ну и обезьяны же мы, подумала я - хотя
я первая соглашусь, что на поэта наилучшее действие окажут его же
собственные стихи - и чем больше, тем лучше. И я решила, что могу не
беспокоиться о наших маленьких бриттах, а посвятить себя Эриху или иному,
кто во мне нуждается.



3. ВЕЧЕРИНКА НА ДЕВЯТЬ ПЕРСОН

Ад - это место для меня. Потому что в ад
попадают и почтенные верующие и добрые рыцари,
убитые на турнире или в великой битве, бравые
солдаты и благородные господа. Туда лежит и
мой путь. С нами отправятся и изящные дамы, у