"Урсула Ле Гуин. Голоса ("Хроники Западного побережья" #2)" - читать интересную книгу автора

Я кивнула.
Декало Галва - так звали мою мать.
Я бы рассказала о ней, но я ее почти не помню. Точнее, помню, но не
могу выразить это словами. Я помню, как она крепко обнимала меня, тискала и
как от нее чудесно пахло в темноте, когда я уже лежала в кроватке; помню
грубоватую красную ткань ее платья и ее голос, которого я никак не могу, не
умею расслышать, но он все же где-то рядом, чуть-чуть за гранью слышимости.
Мне раньше всегда казалось, что если затаиться и изо всех сил
прислушиваться, то я смогу наконец ее услышать.
Она была настоящей Галва - и по крови, и по тому месту, где родилась и
жила всю жизнь. Она считалась домоправительницей Султера Галвы, Главного
Хранителя Дорог Ансула, а это весьма почетная и ответственная должность. В
Ансуле не было ни серфов, ни рабов; все мы считались его равноправными
гражданами, свободными людьми, и у каждого был свой дом. А Декало, моя мать,
отвечала за всех, кто работал и жил в Галваманде, и распоряжалась всем нашим
хозяйством. Иста, наша стряпуха, впоследствии ставшая мне, можно сказать,
второй матерью, любила рассказывать нам с Состой, каким огромным было тогда
это хозяйство и о скольких людях приходилось заботиться Декало. Самой Исте
каждый день выделялось два помощника для работы на кухне, а в случае визитов
особо уважаемых гостей или во время торжественных обедов Декало присылала на
кухню еще троих; только уборкой дома постоянно занимались четыре служанки,
которым всегда мог помочь особый человек, мастер на все руки; а на конюшне
царствовал конюх со своим помощником, и там было тогда восемь лошадей - на
одних ездили верхом, а других запрягали в повозки. В доме также проживало
немало всяких родственников и стариков. Например, над кухней жила мать самой
Исты, а мать Лорда-Хранителя - в покоях наверху, которые так и назывались
Хозяйскими. Сам же Султер Галва все время пребывал в разъездах по стране,
посещая один город за другим и встречаясь с другими Хранителями Дорог. Ездил
он то верхом, то в карете с сопровождением. В западном дворе тогда
находились кузница и каретный сарай, и над сараем было устроено жилое
помещение, где разместились кучер и форейтор, всегда готовые выехать с
Лордом-Хранителем по какому-нибудь неотложному делу. "В добрые-то старые
времена у нас в доме все были вечно заняты, работа так и кипела! - вздыхала
Иста. - Ах, добрые старые времена!"
И я, пробегая по молчаливым коридорам мимо полуразрушенных комнат,
всегда старалась представить себе эти старые добрые времена. Я подметала
крыльцо и воображала, что готовлюсь к приему гостей, которые вскоре войдут
по этому крыльцу в дом, и на них будут прекрасные одежды и чудесная обувь. Я
часто поднималась в Хозяйские Покои и представляла себе, как эти комнаты
выглядели, когда были чисто убранными, теплыми, с красивой мебелью. Там
можно было бы встать на колени, устроившись на удобном приоконном сиденье, и
смотреть в чистое окошко с тесным переплетом на городские крыши и далекую
гору, высившуюся над этими крышами.
Название моего города, столицы одноименного государства, занимающего
почти все восточное побережье пролива, - Ансул, что означает "глядя на Сул".
Сул - это высокая гора, самая последняя и самая высокая из пяти главных
вершин горной страны Манвы, и находится она по ту сторону пролива. Из
приморской части города и из всех обращенных на запад городских окон видна
белоснежная вершина Сул, точно плывущая над водой и вечно окутанная
облаками, которые парят в вышине, подобно снам или мечтам.