"Андрей Легостаев. Канун Армагеддона (Наследник Алвисида #4)" - читать интересную книгу автора

Во всем здании ни одной живой души больше не было. Алголиане повели
странного гостя с медальоном верховного координатора по ровной, усыпанной
шлаком, дорожке.
По звону скрещивающихся мечей, донесшихся с порывом легкого ветерка от
берега, он понял, что опоздал к началу событий. В надежде, что до развязки
еще не близко, барон Ансеис крикнул своим спутником:
- Бегом! Любую магию применять запрещаю. Даже самую малую! Именем
Алвисида!!! - и устремился к берегу, на ходу выхватывая из ножен прекрасно
зарекомендовавший себя сегодня клинок.
Выбежав на открытое пространство, он одним взглядом оценил представшую
перед его глазами картину: алголиане почти ровными рядами лежат у берега,
незнакомый ему хэккер, звание которого определяется по одеждам, распростерт
на траве, и ясно, что он безнадежно мертв. В стычке неподалеку главной
действующей силой являются сражающиеся плечом к плечу Радхаур и король
Этвард, а нападают на них все те же "заморские рыцари", товарищи которых
валяются в замке барона Ансеиса.
- Держитесь! - крикнул во всю мощь Ансеис. - Рубите им головы! Только
так их можно победить!!!
Подбежав к ближайшему врагу, которого он четко определил по странным
для этих мест одеждам (в странах шаха Балсара, между прочим, так тоже никто
не одевался), он одним ударом снес тому голову и быстро стал высматривать в
траве, куда побежит поганая тварь, управлявшая телесной оболочкой.
Один из бежавших рядом с ним алголиан, четко усвоив краткое
наставление, обезглавил еще одного из врагов.
Так же как и в замке барона, эти магические существа не отличались
блестящими навыками фехтования, хотя, конечно, недооценивать врага
свойственно только последним глупцам, которые, как известно, долго не
живут.
- Рубите головы, рубите головы! - кричал Ансеис. - В их головах -
твари, которые управляют магическими телами!!! Иначе они неуязвимы! Рубите
головы! - повторял и повторял он, снимая свою кровавую жатву. Впрочем,
крови-то как раз не было - только отвратительная жижа вытекала из
пораженных бойцов.
Не прекращая боя, нанося и отбивая удары, он вдруг понял, что не видит
больше среди сражающихся Наследника Алвисида. Через мгновение понял -
король Этвард рубился с противниками, близко никого не подпуская к телу
названного брата. Хамрай, чувствуя, как наливается недопустимой для
настоящего бойца яростью, ринулся туда сквозь гущу сражающихся. И тут же
поплатился за это еще одним ранением, возможно, очень опасным. Но на ногах
он пока стоять мог, а боли не чувствовал - и не будет чувствовать, пока
идет бой, пока может сражаться. Ранение охладило его разум: он понял, что
надо сперва уничтожить опасность, а потом считать потери.
Двое алголиан, прибежавших вместе с бароном, проявили себя с наилучшей
стороны, но и бриттские рыцари, узнав о уязвимом месте врага, принялись за
дело с утроенной энергией.
Когда подоспел Мекор со своим отрядом, все уже было закончено.
Возможно, кому-то из тараканов и удалось уползти в лес, скрывшись от
справедливого возмездия, но большинство было раздавлено каблуками. На
воззвание Хамрая сохранить хоть одну из этих тварей для исследования,
рыцари короля Этварда откликнулись с большим запозданием.