"Андрей Легостаев. Рыцарь без ордена (Фантастический роман)" - читать интересную книгу автора

займут оборону. Окна кареты принцессы закрыть ставнями и никого - слышите,
никого! - не подпускать к ней. Даже пролетающую мимо птицу сбивать
стрелами и проползающего гада рубить мечами. Это - приказ, за выполнение
отвечаете собственными жизнями! Остальные рыцари, с оруженосцами и
знаменами поедут со мной. Герольды, трубите марш короля Асидора!
Раздались торжественные звуки труб, равно как зовущие на битву, так и
вливающие в душу гордость за свою страну.
Тем же неспешным аллюром, что и прежде, граф направил коня вперед.
Вскоре и Блекгарт увидел приближающийся отряд - с распущенными
знаменами, с рыцарем впереди. Это, несомненно, были встречающие, и
Блекгарт возрадовался, что на сегодня утомительная дорога закончена -
после церемониала приветствий два отряда сольются в один, разобьют шатры
и, как того достойно, отпразднуют радостную встречу.
Заметив движущихся к ним рыцарей, встречный отряд остановился, граф
продолжал движение - как и подобает гостеприимный хозяин ждет у порога,
гость с чистым сердцем движется к нему.
Наконец, расстояние между отрядами сократилось до десятка шагов.
Блекгарт видел орнейских рыцарей с приветливыми мужественными лицами, все
были в парадных одеждах и лазурных плащах, со значком старейшины Орнеев на
груди и собственного клана; за каждым воином оруженосец держал тотем, где
под драконом, располагалось изображение покровителя рода.
Впереди на красавце коне каурой масти восседал глава встречающих,
рыцарь с пересекающим всю левую половину лица застарелым шрамом.
- Отец! - воскликнул Блекгарт, - это же ваш лучший друг, с которым вы
позапрошлым летом приезжали в наш замок! Рыцарь Нэйджел.
- Его зовут Найжел, - коротко бросил граф.
В это мгновение герольды доиграли марш и граф, остановив коня,
обратился к своему старому товарищу, который сейчас представлял правителя
своей страны.
- Благородный рыцарь, славный орней, сын вепря, сына дракона, мы -
посланцы короля Асидора, везем его внучку, принцессу Гермонду, для
замужества сыну вашего государя. А также мы везем многие дары старейшине
рода дракона, отца всех орнеев, в знак уважения и дружбы между нашими
странами.
- Мы рады приветствовать благородных посланцев арситанского короля
Асидора на земле орнеев, - глухим басом ответил человек со шрамом,
торжественно приложив руку к правой половине груди.
Герольды за его спиной коротко проиграли фразы из общего гимна орнеев.
Блекгарт облегченно вздохнул, церемониал приветствия не оказался
слишком долгим, сейчас отец даст сигнал, чтобы приблизились остальные и
сойдет с коня. Тогда и Блекгарт сможет наконец размять ноги.
Где-то позади отца раздался птичий посвист "Фью-ить фьюи-фьюви фьють!".
Юный рыцарь оглянулся, но пичуги нигде не заметил, словно это оруженосец
графа, никогда не снимавший повязку с нижней половины лица, чирикает
по-пташьи.
- В кипящем котле, Найжел, - улыбаясь сказал граф, своему старому
другу, возглавляющему представительство государя Орнейского.
- Мы отпразднуем нашу встречу прямо сейчас, - ответил тот, словно не
расслышав странных слов посла короля Асидора. - У нас с собой запасены
прекрасное вино, и вчера еще бегавший по горам королевский олень. Но