"Андрей Легостаев. Любовь прекраснее меча или Наследник Алвисида (#2)" - читать интересную книгу автора Белая птица взмыла из головы колонны озерного царя и полетела по
направлению к замку. Уррий заметил взгляд отца и подошел к нему. Граф потрепал сына по плечу. - Я все знаю, Уррий. Я был там. Все теперь будет хорошо. Сейчас отпразднуем свадьбу, только вот... придется тебе воздержаться, пока с нее не снимут заклятие. А если не снимут, мы подыщем тебе другую жену. Вот только война закончится... - Мне не нужна другая жена, - угрюмо сказал Уррий. Он все еще чувствовал слабость. - Я люблю Лореллу. - Хорошо, сынок. Я одобряю твой выбор. Все будет хорошо. Уррий пристально вглядывался в подходящих по насыпи людей. Все повторялось. Для него, Уррия. И для Лореллы. И еще для магов, все это для него, Уррия, и ради него, сделавших. Все повторялось, только Лореллы не было рядом с озерным царем! На месте его возлюбленной шли две других озерных девушки. Те, которых Уррий видел там у озера, когда их пытался обесчестить колдун. Уррий встревожился. Гости вошли в замок. Лореллы среди них не было! * * * Уррий, его отец и царь Тютин. Молчаливый слуга поставил на стол объемистый кувшин с элем, которым славился Рэдвэлл, а также блюдо с холодным мясом и хлебом, чтобы гость мог перекусить с дороги, и удалился. Уррию хотелось задать один-единственный вопрос, не дающий ему покоя: где Лорелла? Почему ее нет, ведь она должна быть спасена! Или что-то не получилось?! Но как и полагается воспитанному рыцарю он ждал, пока заговорят старшие. Повелитель Ста Озер выглядел виноватым. - Я приношу извинения благородному графу Маридунскому, - вздохнув, сказал царь Тютин, - и сэру Радхауру. Этот трагический случай не должен восприниматься, как повод для ссоры между нами. Я поясню вам, и вы, надеюсь, извините меня и мою дочь. Давно, около пятидесяти лет назад, Зевс, глава богов Олимпа, решил похитить и совратить одну из моих жен. Он известный развратник и прелюбодей, на Олимпе нет ни одной женщины, за которой бы он не увивался, даже родную мать не обошел вниманием. И при похищении очередной жертвы своей похотливой страсти он любит принимать различные формы. В тот раз Зевс превратился в огромного карася. Похищена была мать Лореллы. Я своевременно узнал об этом, превратился в щуку, догнал его и изрядно потрепал бока. К сожалению, Зевс бессмертен. И с тех пор между нами непримиримая вражда, Зевс все время ищет случая мне отомстить. Я не сомневаюсь, что заклятие, наложенное на Лореллу - его рук дело. Еще раз прошу простить меня. Уверяю вас, что мы не оставим Зевсу |
|
|