"Валентин Леженда. Скорость Тьмы " - читать интересную книгу автора

значения. Это был его долг.
Сумерки опускались на облетевший, умерший до весны лес. Майор ускорил
шаг, чтобы поспеть к "исходу призраков". Об этом его заранее предупредили.
Возможно, он сможет что-нибудь разузнать.
Призраки покидали лагерь ежедневно на закате.
Освобожденные от тел души медленно брели сквозь лес, словно потерянные
толпы немых слепцов. Их должен был рассеять уходящий дневной свет, и
опускающаяся с небес тьма открывала дорогу. Но вот дорогу куда?
Этого, пожалуй, не знал ни один из живых.
Зрелище завораживало. Первые полупрозрачные фигуры, возникшие среди
деревьев, Карел принял за сгустки тумана, но, присмотревшись, разглядел
белесые человеческие фигуры. Шли души тех, кто погиб в концлагере за
прошедшие сутки.
Призраков оказалась много.
Адская машина смерти Третьего рейха работала без перебоев.
На это было странно смотреть, хотя майор видел вещи во много раз более
жестокие. Он неоднократно был близок к той самой бездне, куда уходили
неживые. Они наконец получили долгожданную свободу, и их счастье, что они
пока не ведают, КОМУ были принесены в жертву...
Карел инстинктивно отпрянул в сторону, но высокая женщина, ведущая за
руку маленькую девочку, прошла сквозь него. Что-то медленно угасающее,
осторожно коснулось сознания, но лишь на мгновение. Обрывки чужих мыслей,
хаос и мертвенный холод. Шокирующее сочетание.
Майор вытер лицо, увернувшись от очередной группы полупрозрачных теней.
Он больше не желал слышать их посмертные шорохи.
Карел искал "призрак" с осмысленным взглядом.
Попадались и такие.
Они до конца цеплялись за человеческую сущность. Как правило, при жизни
их не удавалось сломить, так же как и после смерти. В каждом лагере были
такие люди, пожираемый тьмой свет еще мог за что-то держаться.
Бредущий сквозь лес старик сильно отличался от прочих "призраков". Его
зыбкая фигура сохраняла четкие контуры человека, черты лица по-прежнему
хранили живую яркость, глаза светились жизнью.
Майор тихонько окликнул его.
Старик обернулся, в прозрачных чистых глазах сквозило безграничное
удивление.
- Да, я тебя отлично вижу, - подтвердил Карел, подойдя к
остановившемуся фантому.
Затем он достал фотокарточку.
- Скажи, ты знаешь ее? Ты видел эту женщину? То место, откуда ты идешь,
это ведь Тойфельханд?
Старик едва заметно кивнул.
- Так ты ее там видел? Повторный кивок.
Все, больше от него ничего не добиться, дневной свет уходил, сумерки
растворяли колеблющуюся, легкую, как дым, фигуру.
Майор спрятал фотокарточку, отступая с дороги полурастаявшего призрака.
Исход подходил к концу. Солнце окончательно село за горизонт, духи
ушли, переместившись на иную неведомую живым дорогу.
"А ведь и я рано или поздно там окажусь", - совершенно спокойно подумал
майор, разводя в небольшом овраге костер.