"Шарон Ли, Стив Миллер. Лови день (Лиад-3) " - читать интересную книгу автора

сиг-Алде.
- У меня есть сын, - хрипло объявила она.
- Правда? - пробормотал агент. А потом, заметив, что тварь ждет
какого-то другого отклика, сказал: - У меня самого есть дочь.
Тварь удовлетворенно кивнула - варварский земной жест - и немного
отодвинулась.
- Тогда ты понимаешь.
- Понимаю?
- Понимаешь, что это значит, - пояснила тварь, излишне громко, но
все-таки не настолько громко, чтобы в шумной таверне на нее обратили
внимание. - Понимаешь, каково о них тревожиться. Мой мальчик... А та
черепаха говорила... может, хвасталась. Может, вообще врала. Кто знает, что
для черепахи правда?
Относилось ли это к делу или было очередным бредом этой твари?
Сиг-Алда мысленно пожал плечами. Как это определишь?
- Но что она сказала? - спросил он у земной твари. - Та черепаха?
- Сказала, что его клан, или семья, или яйцо, или что там у них есть,
перебьют всех членов семьи до единого, если мы не сделаем того, что она
хочет. - Тварь допила остаток пива и со стуком поставила кружку на стол. Ее
полубезумные глаза наполнились мраком отчаяния. - А Тансер оставил их прямо
на пути у икстранцев - и это после того, как черепаха велела их отпустить.
О боги!
Наступило долгое молчание, во время которого Контур показал шансы
того, что Вал Кон йос-Фелиум и его женщина, кто бы она ни была, остались
живы, брошенные на корабле, ожидающем возвращения икстранцев и лишенные
координат и аккумуляторов.
0,001.
Ну что ж. Он улыбнулся твари.
- Может, еще пива?
- Не...
Земная тварь начала дергаться и вдруг заторопилась - может, вдруг
поняла, что излила свои тайны какому-то незнакомцу. Сиг-Алда мягко взял
землянина за рукав:
- Слушай, а никто не проверял, там ли еще тот корабль? Даже икстранцы
могут время от времени ошибаться.
Полный отчаяния взгляд был снова устремлен в его лицо.
- Когда мы залетели посмотреть, он исчез. - Тварь судорожно сглотнула.
- Тансер смеялся. - Острый кадык еще раз дернулся. - У Тансера ребятишек
нет.
Тварь резко оттолкнулась от стойки бара и протянула заскорузлую руку:
- Мне пора. Спасибо за угощение.
Сиг-Алда вложил свою руку в лапищу твари, заставив себя выдержать
давление и странное подергивание вверх и вниз.
- Может, еще увидимся.
- Угу. - В ответе Джефферсона уверенности не было. - Может быть. -
Гримаса, приподнявшая угол губ, могла быть улыбкой. - Ну, доброй ночи.
Тварь повернулась и зашагала прочь, оставив сиг-Алду разглядывать
липкую рюмку.

Джефферсон поспешно шел по узким переулкам и улочкам, проклиная свой