"Шарон Ли, Стив Миллер. Лови день (Лиад-3) " - читать интересную книгу авторасиг-Алде.
- У меня есть сын, - хрипло объявила она. - Правда? - пробормотал агент. А потом, заметив, что тварь ждет какого-то другого отклика, сказал: - У меня самого есть дочь. Тварь удовлетворенно кивнула - варварский земной жест - и немного отодвинулась. - Тогда ты понимаешь. - Понимаю? - Понимаешь, что это значит, - пояснила тварь, излишне громко, но все-таки не настолько громко, чтобы в шумной таверне на нее обратили внимание. - Понимаешь, каково о них тревожиться. Мой мальчик... А та черепаха говорила... может, хвасталась. Может, вообще врала. Кто знает, что для черепахи правда? Относилось ли это к делу или было очередным бредом этой твари? Сиг-Алда мысленно пожал плечами. Как это определишь? - Но что она сказала? - спросил он у земной твари. - Та черепаха? - Сказала, что его клан, или семья, или яйцо, или что там у них есть, перебьют всех членов семьи до единого, если мы не сделаем того, что она хочет. - Тварь допила остаток пива и со стуком поставила кружку на стол. Ее полубезумные глаза наполнились мраком отчаяния. - А Тансер оставил их прямо на пути у икстранцев - и это после того, как черепаха велела их отпустить. О боги! Наступило долгое молчание, во время которого Контур показал шансы того, что Вал Кон йос-Фелиум и его женщина, кто бы она ни была, остались живы, брошенные на корабле, ожидающем возвращения икстранцев и лишенные 0,001. Ну что ж. Он улыбнулся твари. - Может, еще пива? - Не... Земная тварь начала дергаться и вдруг заторопилась - может, вдруг поняла, что излила свои тайны какому-то незнакомцу. Сиг-Алда мягко взял землянина за рукав: - Слушай, а никто не проверял, там ли еще тот корабль? Даже икстранцы могут время от времени ошибаться. Полный отчаяния взгляд был снова устремлен в его лицо. - Когда мы залетели посмотреть, он исчез. - Тварь судорожно сглотнула. - Тансер смеялся. - Острый кадык еще раз дернулся. - У Тансера ребятишек нет. Тварь резко оттолкнулась от стойки бара и протянула заскорузлую руку: - Мне пора. Спасибо за угощение. Сиг-Алда вложил свою руку в лапищу твари, заставив себя выдержать давление и странное подергивание вверх и вниз. - Может, еще увидимся. - Угу. - В ответе Джефферсона уверенности не было. - Может быть. - Гримаса, приподнявшая угол губ, могла быть улыбкой. - Ну, доброй ночи. Тварь повернулась и зашагала прочь, оставив сиг-Алду разглядывать липкую рюмку. Джефферсон поспешно шел по узким переулкам и улочкам, проклиная свой |
|
|