"Роберта Ли. Двойная игра (LOVE)" - читать интересную книгу автора

- В котором часу?
- Начало в семь. Одежда по вашему усмотрению, - сказал Пит.
Стройный и светловолосый. Пит выглядел довольно молодо, на вид ему
было за тридцать, а Джулии на несколько лет меньше. Как и у Пита, у нее
были светлые волосы, стройная фигура и приятное, хота и бледноватое лицо
с правильными чертами. Их легко можно было принять за брата и сестру.
Одеты просто, но недешево - явный знак того, что впереди у них многообе-
щающая карьера. Интересно, какое впечатление сложилось у них о ней са-
мой. Она собиралась переодеться во чтонибудь недорогое, но слишком уста-
ла и поэтому пришла в ресторан в темно-вишневом костюме от Армани и
красно-голубой блузке.
При мысли о том, что она приобрела новых друзей, Кэсси воспрянула Ду-
хом. Она начинает новую жизнь в незнакомом мире, но по крайней мере не
будет одинока. Судя по рассказам Пита и Джулии, среди их друзей немало
неженатых мужчин и незамужних женщин, и, если все они такие же милые,
как ее новые знакомые, она будет рада войти в их круг.
Возвратившись к себе, она вдруг почувствовала горячую потребность по-
говорить с родителями, но, не желая будить подозрений, что она тоскует
по дому, Кэсси сделала вид, что просто хочет сообщить им свой новый те-
лефон и адрес.
- Мне не нравится, что ты одна в целом доме, - возмутилась мать. -
Неужели нельзя было снять квартиру?
- В доме есть электронное устройство против взлома, а соседи вполне
приветливые люди, так что можешь не волноваться, - успокоила ее Кэсси. -
Здесь намного безопаснее, чем в НьюЙорке.
- Как прошла твоя встреча с Гилмором? - включился в разговор отчим,
который слушал ее по параллельному телефону.
Кэсси обо всем ему рассказала и вздохнула с облегчением, услышав его
удовлетворенный смешок. Если бы ее план пришелся Лютеру Элиоту не по
вкусу, у нее возникли бы серьезные сомнения насчет целесообразности его
осуществления.
- Надеюсь, ты пробудешь там, сколько понадобится, чтобы понять, как
работает компания "Барлоу", - сказал он. - Записывай все, что говорит и
делает Гилмор, и постарайся вникнуть в бухгалтерские дела. Умение разби-
раться в балансах даст тебе большое преимущество.
Кэсси легла спать, значительно повеселев, и на следующее утро в де-
вять тридцать уже сидела в комнате мисс Пайк, секретарши Лайонела Ньюме-
на, пытаясь разобраться в премудростях работы с компьютером. К счастью,
со специальной инструкцией это оказалось несложно, и к концу дня она по-
чувствовала, что не будет выглядеть дурой, когда ей придется управляться
одной. А вот печатала она, увы, двумя пальцами и стенографии совсем не
знала, но зато знала, как устранить эти две проблемы, что и сделала во
время перерыва на завтрак.
Сначала она посетила машинописное бюро, рекомендованное мисс Пайк,
затем съездила на такси в магазин на Оксфорд-стрит и купила самый ма-
ленький микрорекордер из тех, которые там были. После этого, довольная
своим приобретением, она вернулась в офис.
Воскресная вечеринка у Гудвинов прошла очень весело, и Кэсси обменя-
лась телефонами с несколькими девушками-сверстницами. Что до мужчин, то
здесь она была осторожнее. Несмотря на то что многие выказали к ней нед-