"Линда Фрэнсис Ли. Голубой вальс " - читать интересную книгу автораГости переминались с ноги на ногу, нервно поглядывая на дверь.
- Пора расходиться... - нарушил неловкое молчание Льюис. Не успел он поставить свой бокал, как остальные последовали его примеру и поспешили к выходу. В Бостоне хорошо знали, что противоречить Стивену Сент-Джеймсу равносильно самоубийству. Это означало поставить на карту не только свое общественное, но и финансовое положение. Адам провожал их задумчивым, чуть лукавым взглядом. - Кто это совершенно безумен? - вновь спросил Стивен обманчиво мягким голосом. Адам попытался подыскать отговорку. Не найдя ничего подходящего, он вынужден был признаться: - Твоя новая соседка. Стивену хватило одного мгновения, чтобы понять суть сказанного. Его и без того хмурая физиономия помрачнела еще сильнее. Район Бэк-Бэй, в котором располагалась Арлингтон-стрит, был одним из наиболее респектабельных. Некогда особняк Сент-Джеймсов занимал собой целый квартал. Но потом глава семьи разделил его на два дома: один - поменьше, другой - побольше, где и жил Стивен. Его соседом должен был оставаться Адам. - Если я тебя правильно понял, - сказал Стивен, - в нашем доме кто-то поселился? Вариантов не так уж много. - Несколько мгновений он стоял совершенно спокойно, не произнося ни слова. - Либо ты сдал свой дом, либо женился. - Отвернувшись, Стивен шагнул по направлению к стене. - Либо ты продал единственное ценное имущество, которым владел. - Он оглянулся. - Скажи мне, что ты женился. Отвечай же, Адам! - потребовал Стивен. Выпятив губы, Адам пожал плечами и улыбнулся своей самой обаятельной - Мне было бы очень приятно обрадовать тебя, но тогда рано или поздно пришлось бы показать свою жену, а это нереально. - Почему бы тебе не жениться на одной из тех милых богатых женщин, что так и падают к твоим ногам? Представив себе одну из таких "милых богатых женщин", Адам вздрогнул от отвращения: - Уверен, ты преувеличиваешь. А почему бы тебе самому этого не сделать, дорогой брат? Хотел бы я посмотреть, как ты женишься. - Не обращая внимания на плотно сжатые челюсти Стивена, Адам решительно заявил: - Хочу, однако, заметить, что если я покину это теплое и сравнительно безопасное, - он посмотрел на брата, - прибежище, то окажусь на улице. Поэтому я должен признаться, что... как бы это сказать... продал свой дом. - Продал свой дом?! - Голос Стивена звучал как туго натянутая басовая струна. - Я плохо понимаю, как это можно, так сказать, продать свой дом?.. Дом, который ты выпрашивал у меня так долго! Наклонив голову, Адам раздраженно усмехнулся: - Видимо, я очень страдал от одиночества. - Страдал от одиночества? - Стивен с угрожающим видом шагнул вперед. - Но, Бог свидетель, я очень дорожил этим домом, по-настоящему его любил, - меланхолично бормотал Адам, убеждая скорее себя, нежели брата. - Но дела обстоят не так уж плохо. Тебя, очевидно, насторожило чье-то утверждение, будто эта женщина совершенно безумна. Я, во всяком случае, уверен, что это - преувеличение. Поверь, она будет очень хорошей соседкой - приятной, обходительной. И уж, конечно, не доставит никаких хлопот. Во |
|
|