"Линда Фрэнсис Ли. Пурпурные кружева " - читать интересную книгу автора

- Жожо, - сказал он, взглянув на повара.
- Ну что тебе? - возмущенно откликнулся Жожо. - Ах, ну надо же! -
захныкал он, заметив, что башмаки Моргана сплошь заляпаны грязью. - Я только
что вымыл пол!
Морган посмотрел вниз:
- Жожо, ты причитаешь, как ворчливая старуха. От возмущения повар
надулся словно индюк:
- При чем тут какая-то старуха?! Я просто хочу, чтобы в кухне, где я
целый день готовлю еду для всех, было чисто!
Морган с иронией приподнял бровь:
- По-моему, ты чаще занимаешься чем угодно, нежели приготовлением этой
самой еды.
- Да, например, убираю за тобой. Сегодня утром, если хочешь знать, я
только это и делал. Никогда не встречал человека, который входил бы в дом и
выходил из него столько раз, сколько ты! Слава Богу, хоть дети здесь ведут
себя хорошо, от них куда меньше хлопот. Так что лучше не указывай мне, чем
заниматься.
- Тем более что ты сам это прекрасно знаешь. - Морган выдержал паузу. -
Но на мой взгляд, особенно ты преуспел в том, что называется подглядыванием
в замочную скважину.
Жожо сжал кулаки:
- На что ты намекаешь? Ничего подобного я не делаю. Вчера поздно
вечером, перед тем как отправиться к себе во флигель, Морган обошел дом. Он
был уверен, что видел, как на лестнице, ведущей в бывшую мастерскую Лили,
промелькнул силуэт Жожо. Агрессивность, прозвучавшая в ответе повара,
убедила Моргана, что он не ошибся.
- Так что ты здесь вынюхиваешь, Жожо?
- Я же сказал тебе, - резко повторил повар, - что ничего такого не
делаю.
Конечно, Морган и не надеялся получить ответ. Чтобы Жожо сказал правду,
надо было действовать совершенно иначе. Но ему хотелось пока лишь слегка
припугнуть этого скользкого человечка. Достаточно того, что он насторожился.
На сегодня хватит, решил Морган и сменил тему:
- Ты уже видел мисс Блэкмор?
Жожо продолжал подозрительно смотреть на Моргана.
- Конечно, - неохотно пробормотал он. - Но она очень быстро ушла
наверх - видно, прихорашивается перед этим треклятым приемом.
Надо же, он упустил ее! Моргану совсем не понравилось то, что слова
повара вызвали у него укол разочарования. С раннего утра он не находил себе
места, переключаясь с одного дела на другое. Он убеждал себя в том, что ему
просто необходимо проверить газовый вентиль на кухне или осмотреть
треснувшую колонну в холле, хотя на самом деле он просто искал предлог,
чтобы еще раз зайти в дом и... увидеть Лили.
Этой ночью он так и не смог заснуть - беспорядочные мысли об этой
странной женщине не давали ему покоя. Вчера он покинул гостиную, как
неопытный мальчишка, поглощенный желанием обладать ею. Ведро ледяной воды
помогло охладить разгоряченную плоть, но ничто не могло избавить его от
воспоминаний о Лили. Заветный образ всю ночь стоял перед глазами.
Сегодня Морган снова хотел увидеть ее, заглянуть в синие бездонные
глаза. Ему вновь не давало покоя ощущение, что он ошибся, поверив грязным