"Линда Фрэнсис Ли. Девушка из бара " - читать интересную книгу автора

Бобби расплылся в искренней улыбке:
- Спасибо, дружок.
Но прежде чем он переступил порог бара, к нему снова обратились:
- Эй, Бобби!
Не Бобби Мак, а просто Бобби. Это всегда означало, что последует вопрос
с подвохом.
- Что вы думаете о пасе Марка Саттера Хэлу Мейри в прошлое воскресенье?
Бобби едва не вздрогнул, представив себе новичка-ведущего, который был
его дублером. Двадцатитрехлетний звездный игрок из Флориды, с сильными
руками и со столь же сильно выраженным самолюбием. На протяжении всего
сезона Саттер дышал в спину Бобби, дожидаясь своего шанса вступить в игру.
Напоминание о том, что парень получил этот шанс и хорошо сделал свое дело,
вызвало у Бобби неприятное для него самого чувство досады.
Ему очень хотелось позвонить главному тренеру "Лоун старз", Стримеру,
чтобы выяснить, какого черта они позволили новичку сделать такой идиотский
пас. Это, правда, сработало, но, если бы пас перехватили, игра была бы
проиграна.
Бобби не хотелось думать о том, как появляются великие игроки.
Использование шанса. Риск. Характер. Именно так и сам он сделал себе имя.
Поступал так, как считал нужным, и добивался успеха. Потому что тогда он
знал, что ему нечего терять. Он поднимался с самых низов и даже при неудаче
не мог бы опуститься ниже. А в случае успеха можно было примкнуть к сонму
величайших в истории футбола игроков.
С трудом удерживая на лице улыбку, Бобби повернулся и взглянул прямо в
объектив камеры.
- Это был чертовски отчаянный пас. И я рад за парнишку.
Затем он сделал шаг назад и вошел внутрь, почувствовав невероятное
облегчение оттого, что дверь за ним закрылась.
- Бобби Мак!
Едва вступив в освещенный солнцем бар, он был встречен хором
приветственных голосов. Имя его прокатывалось эхом по стенам, завешанным его
фотографиями в натуральную величину. В стеклянных витринах блестели его
кубки и награды. Словно передаваемые в разгар схватки пасы, тут и там висели
футбольные мячи. "У Бобби" - это был посвященный его успеху храм, украшением
которого занималась Бет. Высокие вращающиеся стулья окружали
четырехстороннюю стойку размещенного в середине помещения бара, сверкавшего
полированным деревом и латунью, цветным стеклом и висевшей над головами,
подобно короне, люстрой от Тиффани.
Здесь уже были такие постоянные посетители, как Ник - преподаватель
естественных наук одной из местных высших школ, или Герб - бухгалтер,
который считал бар "У Бобби" своим вторым домом. Была и Джаззи - официантка,
которая разносила пиво в баре с первого дня его существования, и многие
другие, пришедшие сюда пораньше, чтобы поздравить с возвращением домой Бобби
Мака.
Бобби жал руки, целовал щеки и похлопывал по спинам. Но, оглядевшись
вокруг, он так и не увидел сестры.
- Где Бет? - спросил он у бармена.
- Она звонила полчаса назад, справлялась, не приехал ли ты, - ответил
Питер, - и похоже, была не в себе. Я знаю, что она очень хотела быть здесь,
чтобы встретить тебя. Наверное, ее задержало что-то серьезное.