"Эйна Ли. Дорога любви ("Руарк Стюарт" #2) " - читать интересную книгу автора

ей на лицо. Коллахен в изумлении разинул рот, увидев коричневый шрам,
пересекающий ее лоб.
- Если ты не хочешь выслушать свою дочь, Ти Джей, то, может, хотя бы
взглянешь на нее, чтобы понять, что с нами случилось, - произнес Пит.
Родительский гнев разом улетучился, когда Коллахен увидел раны дочери.
Было достаточно светло, чтобы разглядеть синяки и ссадины на ее лице и
руках. Не скрывая, как он поражен, Коллахен протянул свои ручищи, чтобы
взять в них израненные лапки доченьки.
- Боже мой, девочка моя, что с тобой случилось? Разом утратив весь свой
боевой пыл, Коллахен внимательно выслушал ее историю. Когда она произнесла:
"На нас напали индейцы", - он обнял ее, защищая, как делал это, оберегая
свою радость всю ее жизнь. Она уткнулась носом в его плечо.
- Я так испугалась, папа.
Поскольку все взгляды были устремлены на этих двоих, никто не заметил,
как из-за деревьев вышел какой-то высокий человек.
- Увидел костер и решил, что это твой огонь, доктор, - громко сказал он
Томасу.
Разглядев говорящего, всадники поспешно схватились за "кольты". Но
человек повел винчестером, не очень широко, но достаточно убедительно.
- Не делайте этого, ребята. Если вы, конечно, не подобрали себе в этих
горах место для могилки.
Коллахен кивнул, и всадники опустили руки. Никто из них не хотел
искушать судьбу, которую олицетворял в данный момент Кин Маккензи.
- Что ты здесь делаешь, Маккензи? - прорычал Коллахен.
- Пришел проведать доктора и Роури. - Он чуть заметно ей поклонился. -
Доброе утро, Роури. - Его голос стал заметно мягче.
- Привет, Кин, - негромко ответила она.
- Пит, ты уже способен держаться в седле? - спросил Коллахен. - Мы
привели твою пегую.
- Я бы не советовал вам пока ездить верхом, Пит, - заметил Томас.
- А я бы посоветовал вам, доктор, - хмуро буркнул Коллахен, - не лезть
со своими советами в дела "Округа Си". Я вам благодарен, конечно, за все,
что вы сделали для Роури и Пита, но вы - это железная дорога. А значит, ваше
присутствие здесь нежелательно. - Он помог Роури забраться в седло и сел
позади нее. Затем обернулся, и в его глазах мелькнула злость. - Что касается
тебя, Маккензи, то ты должен убраться из "Округа Си" до рассвета. Если
будешь продолжать здесь шляться, то мои люди пристрелят тебя, как только
увидят. Я дам им такой приказ.
И Коллахен вместе со своим отрядом поскакал прочь.
Когда пыль из-под копыт улеглась, Томас присвистнул:
- Значит, это был сам Коллахен! - И он вспомнил недавнее предупреждение
относительно этого человека.
Маккензи никак не отреагировал на его слова. Он только произнес:
- Я должен привести свою лошадь, - и исчез в деревьях для того, чтобы
минутой позже появиться, ведя за собой серо-коричневого мерина. - Голоден,
доктор? - Он протянул Томасу кусок вяленого мяса.
Томас охотно принял угощение.
- Наверняка у тебя и кофе найдется?
- Пожалуй, - не стал упрямиться Маккензи и вынул из седельного вьюка
мешочек с молотым кофе и кружку.