"Эйна Ли. Искусительница " - читать интересную книгу автора

- Не стоит сейчас шутить, Тия, - оборвала ее Энджи. - Ты же знаешь, что
папа не сделал бы этого.
- Да, но у него было чувство юмора, Тыквочка. Энджелин оставалась
серьезной.
- Мне кажется, что папины подарки - особенные. Давай же, Бет, не тяни!
- Хорошо.
Энджи и Синтия, замерев, смотрели, как старшая сестра развязывает
шнурок и разворачивает обертку. Но, приподняв крышку, она быстро захлопнула
ее.
- Пожалуй, лучше подождать до обеда, - поддразнила она сестер.
- Ну, Бет! - застонала Энджи.
- Скорее, Бет, а то я сама открою, - предупредила Синтия.
Захихикав, Бет подняла крышку шкатулки и вынула из нее маленький
паровозик. Ее глаза сияли от радости.
- Да это же миниатюрная копия Бетси - первого папиного паровоза!
- Не понимаю только, отчего он не отдал тебе другую копию - побольше
той, которая хранится у него на столе, - пожала плечами Синтия.
- Все так, как я говорила, - заявила Энджи. - Папа приказал сделать эту
игрушку, потому что хотел передать тебе послание.
- Думаю, ты права, Энджи. Если бы он отдал мне другую копию Бетси, я бы
не стала искать в этом скрытый смысл. Папа говорит мне что-то, и, кажется, я
понимаю его. Он хочет, чтобы я продолжила начатое им дело.
- Ты не можешь знать это точно, - заявила Синтия. - Господи, Бет, я
понимаю, сколько сил ты вложила в железную дорогу! Ни я, ни Энджи даже
осознать это-то не можем. Но давай рассуждать логически: это дело
бесперспективное. Зачем бросать деньги на ветер? Для того чтобы закончить
дорогу, понадобится год, если не два. К тому времени мы разоримся.
- Папа верил, что нам удастся сделать это, - настаивала Бет.
- Мистер Рейберн сказал, что нам делают выгодное предложение. Полагаю,
стоит обдумать его.
- Мы не можем так поступить, - перебила ее Бет. - Эта дорога - папина
мечта. Мы не должны останавливаться, - Бет, мы не можем позволить себе
этого, - спорила Синтия. - Мы можем потерять все, даже Раунд-Хаус.
- Мы должны рискнуть, - проговорила Бет, подходя к сестре и усаживаясь
у ее ног. Взяв Синтию за руки, она умоляюще взглянула на нее. - Тия, папа
все продумал. Он говорил мне, что дорога, когда строительство будет
закончено, станет вроде Миссисипи: она свяжет Север с Югом, по ней техасский
хлопок повезут в Денвер, а древесину из Колорадо и кукурузу из Небраски
отправят в Техас. Именно поэтому он задумал связать дорогу с веткой
Юнион-Пасифик. Мы не можем продать папину мечту. Между прочим, Майкл
Каррингтон отлично понимает всю выгоду папиного проекта, поэтому он так
жаждет купить у нас дорогу.
- У Майкла есть деньги и люди, способные вести дела. Боже мой, Бет, -
ласково проговорила Синтия, - мы - три слабые женщины, которые понятия не
имеют о строительстве железных дорог.
- Мы не имеем, а вот Дэйв Кинкейд все знает, - возразила Бет. - Папа
полностью доверял этому человеку. Я уже поняла, что Дэйв тебе не понравился,
Тия, но он - прекрасный инженер, который отлично знает свое дело.
- Я не говорила, что он мне не понравился, все как раз наоборот - это я
не нравлюсь Дэйву Кинкейду. А что мы станем делать, если он решит перейти от