"Танит Ли. Чары Тьмы ("Сага о Плоской Земле" #5)" - читать интересную книгу авторавидела своего жениха на свадьбе. Она уже знала, что это "изваяние" умеет
двигаться, протягивать руки с длинными черными ногтями к фате и поворачивать голову с маской и тяжелой диадемой. И Йезада смело обратилась к нему, сбрасывая фату: - Приветствую тебя, мой господин. Голова слегка шевельнулась. За прорезями маски едва заметно блеснули зрачки. - Приветствую тебя, моя жена, - ответил ей скрипучий голос. - Не хочешь ли сесть и подкрепиться вином и снедью? - Вы очень добры, мой господин. Однако я не съем ни крошки и не выпью ни капли, пока вы не присоединитесь ко мне, - промолвила Йезада. - Я уже ел, дорогая жена, - донесся до нее голос. - Тогда и я не притронусь к пище, - сказала Йезада. - Ибо не смею утолять голод, когда муж мой настолько недоволен мною, что даже не показывает своего лица. За этим последовала пауза. Вдруг словно дрожь пробежала по "изваянию", и на сей раз его голос зазвучал резко: - Неужто, возлюбленная жена, ты желаешь посмотреть на то, что я скрываю исключительно ради твоего блага? - Дорогой муж, - ответила Йезада, - поскольку ты взял меня в жены и пригласил в свой шатер, я не сомневаюсь в том, что еще до рождения нового дня отдам вам невинность. Я предстану перед вами нагой, как луна. И от вас я прошу лишь одного - чтобы вы открыли лицо. Неужели я не в праве просить об этом у своего господина и возлюбленного. - Дражайший супруг, - продолжала Йезада, - моя усопшая мать обладала даром предсказывать будущее. Она напророчила, что я получу богатство, но для этого придется выйти замуж за пришлого жениха. Я долго пыталась разгадать эту загадку, пока дочь моего отца и господина, с которой я схожа во всем, за исключением богатства и положения, не была помолвлена с пресловутым Колхашем, то есть с вами. И тогда, пользуясь унаследованными от матери чарами, я послала этой глупышке накануне свадьбы страшный сон и заставила ее бежать из дома. Я заняла ее место у брачного алтаря, и вот я здесь. Теперь вы видите, что я нисколько не боюсь вас и могу смело рассказать всю правду. Поэтому можете не сомневаться, что я не испугаюсь вашего обличья. Снимайте маску! Истекла третья пауза, еще более длинная, чем две предшествующие. Йезада, не получив ответа ни на свое признание, ни на просьбу, встала и решительно двинулась в глубь шатра. Огненная птица со смешком повернулась к ней спиной, однако фигура Колхаша не шелохнулась. - Ну же! - Подойдя к "изваянию", Йезада подцепила край маски и сорвала ее с лица Колхаша. Страшный крик сотряс шатер, и Йезада замерла с широко раскрытыми глазами. На ковер скатилась голова Колхаша, ибо "изваяние" оказалось куклой, заводной игрушкой - в глазницах перекатывались стеклянные глаза, а из шеи торчали пучки искрящих проводов. И по мере того, как истекала странная энергия из сломанного механизма, свет в шатре тускнел, краснел и наконец вовсе погас с тихим вздохом. |
|
|