"Танит Ли. Белая змея ("Войны Вис" #3)" - читать интересную книгу автора

ступнями. Прозрачная, тягучая, словно черная патока, она встала на ладони.
Сильные ноги с тонкими ступнями подняли два огня и дразняще провели ими
вдоль позвоночника. Внезапно она вспыхнула, превратившись в шар, состоящий
из чистого пламени, в котором кувыркались блестящие колеса диких огней. Шар,
вращаясь, опустился на камень и снова стал женщиной.
Невредимая танцовщица стояла перед зрителями, слегка прикрытая лишь
легкой пеленой дыма. Бриллианты блестели на груди девушки, обвивали ее
бедра, а вокруг талии темным огнем пылали гранаты. Свет факелов защищал ее,
застывшую в холодной отрешенности. Она стояла как статуя, никого и ничего не
видя, пока музыка не окончилась.
Хвалебные возгласы пронеслись по комнате. Она не обратила внимания на
звуки, не остановилась перед драгоценностями, которые не бросили, а положили
к ее ногам. Три принца вошли в круг и обступили танцовщицу, пока рабыня
заворачивала ее в шелковый плащ.
- Пандав, я никогда не видел никого лучше. Ты воплощаешь собой всю силу
Звезды, - элисаарский аристократ поклонился танцовщице. Так, согласно
обычаям Саардсинмеи, знать выказывала уважение, признавая равенство таланта
и высокого происхождения. - Ты вернешься на ужин, когда оденешься? Скажи,
что согласна.
- Я не вернусь, - она впервые взглянула на него и усмехнулась.
- Ты приводишь нас в отчаяние.
- Меня ждут в другом месте.
- Тогда, может быть, завтра?
- Может быть...
В хорошо освещенной комнате, предоставленной в ее распоряжение, Пандав
вымылась и облачилась в роскошные одежды. Нижнюю часть лица она прикрыла
полумаской из тонкого кованого золота. Эта маска, ставшая ее отличительным
знаком, была скорее данью привычке, поскольку весь город знал ее или о ней,
да и ее крытый, по-закориански черный экипаж всегда узнавали по эмблемам
Двойной луны и Дракона, когда-то являвшимся исключительным знаком мятежников
и пиратов.
Девушка-рабыня собрала вознаграждение танцовщицы. Как и другие
представители артистической элиты, она всегда получала больше всякой меры.
Воины и колесничие становились в Саардсинмее королями, акробатки и
танцовщицы - королевами, их приветствовали и чествовали везде. Желающий
убедиться в этом мог в любой день заглянуть на Могильную улицу, где
погребения людей зрелищ затмевали своим богатством саркофаги Повелителей
Гроз Дорфара.
Но, даже пользуясь таким успехом, Пандав не удостоилась высшей
награды - публично зваться по месту своего рождения, Ханассору. Она
поклялась на алтаре Зардука, закорианского огненного бога, добиться такого
признания, которое уже заслужили другие - тот же Лидиец.
У ворот ожидал в готовности известный всем экипаж. Пандав залезла в
него и увидела кого-то прямо перед собой. Женщина, явно знатная, закутанная
в плащ с капюшоном и, без сомнения, немало заплатившая возничему. Что ж, уже
почти пришло время Застис, когда такие вещи случаются сплошь и рядом.
Закорианка не испытывала отвращения - все зависело от того, какое
предложение последует за сорванной оберткой.
- Добрый вечер, госпожа, - произнесла Пандав сквозь маску. - Я обещала
быть во дворце Стражи перед заходом луны и могу уделить вам лишь несколько