"Танит Ли. Анакир ("Войны Вис" #2)" - читать интересную книгу автора

небольшая статуэтка Анакир, явно сделанная чьей-то неопытной рукой. Перед
Ней не было никаких приношений, ибо они были на Анкабеке, и Она ни в чем не
нуждалась.
С тех пор, как его отпустила лихорадка, Кесар почти все время спал.
Жрецы приходили и уходили, как дни и ночи. Рэм дежурил у двери или
где-нибудь поблизости, если только Кесар сам не отсылал его прочь.
Оставалась только Вал-Нардия. Проснувшись прошлой ночью, Кесар обнаружил,
что она сидит на низкой скамеечке, измученная и забывшаяся сном. Ее голова
покоилось рядом с ним на его подушке. Раньше их объединяла лишь их кровь -
брата и сестру. Теперь, все так же оставаясь братом и сестрой, они вместе
приходили сюда посмотреть на гладь моря. У него было время, чтобы спокойно
выздоравливать. Перед отъездом он приказал двум своим кораблям вместе с
командами оставаться в Тьисе, где они и сами рады были остаться,
восхваляемые и обожаемые, хотя городу, пожалуй, уже не суждено было
оправиться от пережитого. А пока требовалось время, чтобы гонцы добрались до
Истриса - тот, которого он отправил к королю, и другой, отправленный с иными
целями, на следующее утро после нападения змеи.
Вал-Нардия, сейчас еще бледнее, чем Кесар, сидела рядом с ним. С
глазами, устремленными на океан, она вслух вспоминала об их детстве,
проведенном в Истрисе, о старой башне в нижних садах, с которой они смотрели
на далекую гавань, о вылазках в холмы. И о летнем Празднике Масок пять лет
назад, когда они нашли друг друга в огромной толпе и мгновенно узнали один
другого. Кесар прихлебывал из фляги разбавленное водой вино и ел фрукты,
которые она уговаривала его попробовать. Он купался в ее любви, позволяя ей
видеть лишь слабость, которая уже почти покинула его, и ничего больше. А
она - он сознавал это - позволяла ему вводить себя в заблуждение.
Но, говоря об Истрисе, она вдруг, точно случайно обмолвившись,
упомянула о его отъезде - и тут же побледнела еще сильнее.
- Когда ты сможешь вернуться без опаски? - спросила она. - Неужели в
Кармиссе тебе постоянно придется бояться за свою жизнь?
- Я всегда за нее боялся. Именно так мне удалось избежать куда худших
вещей, чем та змея. Но я предвидел это - морское сражение с закорианцами,
попытку убийства... Понимаешь, Улис, рано или поздно такие вещи должны были
случиться. И очень важно быть готовым к этому.
- Значит...
- Значит, мои люди в столице шепнут кое-что кому надо. Пойдут слухи.
Мой героизм будет у всех на устах, и вероломство, которым мне отплатили за
него - тоже. Когда я вернусь, под копыта моих скакунов будут бросать цветы,
и король не осмелится снова покуситься на меня.
- Я стану молиться Ей, чтобы все так и случилось. И чтобы Она хранила
тебя.
- В Тьисе богиня стала его оружием против меня. Ее меч, Ее змея.
- В этом виноват он, а не воля богини, - Вал-Нардия в замешательстве
отвернулась от брата. - Ты уверен, что это был король?
- А кто еще?
- Какой-то другой недоброжелатель.
- Ты думаешь, у меня их столько, что я могу выбирать?
- Твое честолюбие пугает меня, - сказала она тихо. - И не оно одно. Это
оно наживает тебе врагов. Почему ты не хочешь измениться?
Она ступила на опасную тропинку, и Кесар уклонился от ответа - лег на