"Танит Ли. Анакир ("Войны Вис" #2)" - читать интересную книгу автора

спросил: - Ты уходишь воевать с этими проклятыми закорианцами, не так ли? Я
слышал на рынке. Вместе с твоим принцем Кесаром, который приказал спустить с
тебя шкуру.
- Похоже на то, - Рэм не говорил о предстоящем походе. Но, как шансарцы
хвастались тем, что могут читать мысли родных и любимых, так и они с
Дорийосом время от времени чувствовали друг друга столь хорошо, что это
превращалось почти в связь разумов.
- Я не стану говорить, чтобы ты был осторожен. У тебя нет выбора. Я не
стану даже говорить, что люблю тебя, ибо вижу, что тебя это не трогает.
Рэм пожал плечами. В глазах Дорийоса плескалась странная боль, которой
не было даже тогда, когда он увидел его едва зажившую спину. Черные волосы,
крупными завитками сбегающие по шее, упали ему на низкий широкий лоб. На миг
он стал пронзительно красив, каким бывал лишь в отдельные мгновения.
Из комнаты снизу донесся какой-то шум, бормотание и вскрики, а потом
шлепок мягкого хлыста, непохожего на Шкуродер до такой степени, до какой
вообще можно представить.
- Слава богине, у Гхила снова появилось занятие, - благочестиво
произнес Дорийос, и оба юноши рассмеялись. Так что их расставание было если
и не радостным, то по крайней мере веселым...
Напряжение толпы заставило Рэма очнуться от воспоминаний. Похоже,
должно было произойти еще что-то.
Кесар в своей угольно-черной кольчуге стоял перед алтарем. Вся эта
суета с жертвами и молитвами привлекла к нему людское внимание. Он казался
полным достоинства, но одновременно натянутым, как струна - сильный,
впечатляющий и изысканный.
Принесли огромную чашу чеканного серебра, в которой с шипением
извивался клубок змей. Толпа мгновенно утихла в ожидании излюбленного
колдовского трюка шансарцев. Маг-жрец запустил руку в чашу и вытащил, сжимая
в кулаке, громадную змею длиной больше человеческого роста. Змея извивалась,
ее чешуя отливала металлическим зеркальным блеском - и вдруг она
расплющилась, став прямой и твердой, и неподвижно застыла в руке мага.
Толпа ахнула. Змея, как все и ожидали, превратилась в меч.
Король Сузамун прошел по террасе. Все уже отметили, что ни его братья,
ни законные наследники не появились на этой церемонии. Он взял меч, в
который превратилась змея, и вручил Кесару эм Ксаи.
- Ты отправляешься исполнять нашу волю. Так иди же, и да будет с тобой
наше благоволение - и Ее тоже.
Кесар принял меч, безошибочно ощущая настрой толпы, и вскинул вверх,
чтобы все его увидели. Когда он заговорил, его голос, прозвучавший впервые
за всю церемонию, был поразительно холодным и низким. Он взлетел над толпой
с такой легкостью, словно его хозяин был актером, привычным к игре перед
многотысячной публикой.
- В честь моего короля и во славу богини... - Кесар сделал паузу и в
тот самый миг, когда толпа уже приготовилась разразиться приветственными
воплями, выкрикнул с внезапной звонкой страстностью: - И за Кармисс, Лилию
морей!
Толпа мгновенно с жаром подхватила его клич. Это была стрела, пущенная
прямо в сердца Висов.
"Хорошо сказано, мой лорд", - подумал Рэм, криво усмехаясь внутри себя.
А потом пришла удивительно ободряющая мысль: "Похоже, что он вовсе не