"Танит Ли. Анакир ("Войны Вис" #2)" - читать интересную книгу автора

винную лавку.
Рэм ждал у ворот. Полуденный зной выпивал остатки его сил, и он уже
начал терять сознание, когда вернулся привратник и впустил его.
Он пересек двор, вошел в дом и добрел до комнаты, которую указал ему
старик. Все плыло у него перед глазами, поэтому комната, претендующая на
роскошь, но на самом деле выглядящая довольно убого, не произвела на него
никакого впечатления. Однако женщина в самом центре поля зрения была видна
до странности четко, неожиданно напомнив об отчетливой резкости его видений.
Долгая молодость Висов уже начала покидать ее, но не это, а разочарования и
обиды изрезали ее лицо глубокими линиями. Она постоянно твердила ему об этих
разочарованиях и обидах - изредка с подробностями, чаще в общих словах,
перечисляя причиненное ей зло. Как она когда-то была в милости у особ
королевской крови Дорфара. Как с ней несправедливо обошлись и втянули в
интриги двора в Корамвисе в последние дни его былого могущества. И самое
главное - как его отец покинул ее. Она всегда ненавидела Рэма из-за его
отца. Она не уставала повторять ему о том, что нисколько не сомневается -
сын никогда не любил ее, даже в младенчестве.
Он ощутил к ней что-то вроде жалости. Ее темные волосы были аккуратно
уложены в прическу служанкой, которую она стегала розгой, когда девушка
чем-то вызывала ее неудовольствие. Прическа выглядела немного старомодно -
вне всякого сомнения, так укладывали волосы там, в Корамвисе, исчезнувшем с
лица земли. Шпильки блестели фальшивой позолотой, а ее уши оттягивали
тяжелые черные жемчужины - искусственные, получавшиеся, когда вместе с
песчинкой в тело моллюска впрыскивали черную тушь.
Она взглянула на него, и ее переносицу прорезали глубокие складки,
уголки сухих губ дернулись вниз.
- Я не видела тебя уже больше года, а теперь ты вламываешься сюда в
таком виде и с таким позором. И я еще должна ухаживать за тобой? Как, скажи
на милость? Что он скажет мне, когда вернется?
- Твой дружок-купец не скажет ничего, если у него есть хоть немного
ума. Кроме всего прочего, он получит денег из сундуков принца, которому я
служу.
- Да, это может ему понравиться, - сказала она язвительно.
- Или он может взять одну из своих веревок и повеситься.
Сквозь рубаху, которую кое-как набросили ему на плечи, он чувствовал,
как сочится, запекаясь коркой, его кровь. Комната закружилась, и прежде чем
Рэм успел что-либо сообразить, он рухнул на колени, и его стошнило прямо ей
под ноги.
Она брезгливо отскочила, осыпав его бранью. Под конец, видимо, исчерпав
все ругательства, она выговорила его имя - с таким презрением, на какое
только была способна.
- Даже королей иногда тошнит, матушка, - отозвался он, сплюнув.
- Рармон! - завизжала она, давясь злобой. - Рарнаммон...
Он поднялся, и боль, пронзающая тело, наполнила его отчаянием. Судя по
всему, дела здесь шли неважно, поскольку торговец пенькой, недавний
покровитель его матери, и двое из трех слуг были в отъезде. Сырая кладовая,
которую те занимали, стояла пустая, и Рэм мог отлеживаться там. От щедрот
Кесара его будут кормить и, возможно, даже проследят за тем, чтобы он
остался в живых.
Рэм терпеливо дожидался, когда поток ее жалоб иссякнет, зная, до какой