"Танит Ли. Пиратика " - читать интересную книгу автора На погруженной в ночную тьму Черной Вересковой Пустоши тоже кое-где
горели факелы, указывая путь от деревушки к громадному тетушкиному дому. Сидя в карете, Феликс любовался открывающимися видами, на которые ему то и дело указывали непрестанно щебечущие девушки. В том числе и на стоящую среди деревьев на высоком холме Гренвичскую обсерваторию, где создается Время. Подъездную дорогу к дому тетушки Кофе освещали газовые фонари. Феликс не раз бывал в богатых домах, всё время в разной роли - то певца, то художника, и даже - правда, было это давным-давно - гостя. (Если уж на то пошло, давным-давно он и сам жил в таком доме - доме своего отца. Но об этом Феликс старался не вспоминать.) Так или иначе, привычный к таким вещам, он мгновенно осваивался в самом роскошном дворце. Несмотря на неприглядного вида камзол, шляпу и шарф, тетушка Кофе, как и предсказывали девушки, была рада приветствовать Феликса. Не прошло и пяти минут, как его усадили у пылающего камина в просторной гостиной с салатово-зелеными стенами, подали чай на синем фарфоровом сервизе, и принялись развлекать светскими беседами. И всё шло прекрасно... ...пока не открылась дверь. - Мистер Гарри Кофе, - объявил дворецкий. - Гарри, какими судьбами? - изумилась тетушка. - Ты же говорил, что будешь занят - у тебя дуэль в Роугемптоне, или я ошибаюсь? - Это было вчера, - поправила ее Энни. - И всё вышло совсем не... - хотела добавить Фэнни. - Совершенно верно, - прорычал новоприбывший мистер Кофе. - Всё шло просто замечательно, но тут явился какой-то жалкий болтун и испортил нам всё дело. Испоганил мне всё Рождество! И старине Перри тоже! шутку. И, не дожидаясь, когда крохотные, как пули, глаза Гарри остановятся на нём, а толстые губы скривятся, чтобы изрыгнуть страшное проклятие, Феликс Феникс вскочил на ноги и раскланялся. - Это еще что такое? Как ты здесь очутился? Да что ты тут... Гоняешься ты за мной, что ли?! - Это тот самый джентльмен, с которым ты хотел драться на дуэли? - осведомилась тетушка, оживляясь. - Теперь он наш гость, так что постарайся, пожалуйста, обойтись без кровопролития. - Ни за что! - взревел Гарри. - Черт побери! Этот человек - Джек Кукушка, самый грозный разбойник во всей Англии! За его голову назначена награда в пятьдесят крон, и я, - гнев Гарри сменился алчной радостью, - непременно ее получу! Пилчард, - окликнул он дворецкого. - Немедленно отправляйся в Черную Пустошь и зови констеблей! - Ой, - воскликнула Фэнни. - Как интересно! Но, тетушка, пока Феликса не отвели в Олденгейтскую тюрьму и не повесили, можно, мы покажем ему модель дядюшкиного Кофейного кораблика в столовой? Ему ужасно хочется посмотреть на нее. Вроде последнего желания... Не успели тетушка, Гарри и дворецкий Пилчард произнести ни слова, как девушки подхватили Феликса под руки и чуть ли не бегом вытащили его в соседнюю дверь. - Вот она, модель... - Не будь идиоткой, Энни! Скорее по коридору. Теперь в окно... Видите вон там башню обсерватории? Она вся в ярких огнях. За тем холмом будет |
|
|