"Танит Ли. Пиратика " - читать интересную книгу автораЛаял пес, чертыхались кучер и его помощник. Потеряв терпение, Джентльмен
Джек Кукушка - если это был и в самом деле он - выпалил в воздух из второго пистолета. При звуке выстрела лошади, запряженные в дилижанс, испуганно шарахнулись - наверное, тоже потеряли терпение - и, взметнув вихрь снега, помчались по дороге к Заячьему Мосту, волоча за собой оставленный без присмотра дилижанс. Тот раскачивался из стороны в сторону и хлопал дверями. Завидев это, кучер с воплями "Дилижанс! Мой дилижанс!" помчался вдогонку, за ним кинулся его помощник, потом ретивый желтый пес, визжащая леди и все остальные пассажиры. На снегу осталась только одинокая худощавая фигурка. Пассажир безмолвно стоял под луной и глядел, как Джек Кукушка, беспрестанно чертыхаясь, пытается перезарядить свои пистолеты, но пули вывалились из его замерзших пальцев и упали в снег. - Иди же, проваливай ко всем чертям, чего стоишь?! Кошачий хвост! - голос Джентльмена Джека Кукушки звучал подавленно. Оставшийся пассажир был почти не виден выглядывающей из-за угла Артии. Но вот он склонился, собрал со снега рассыпавшиеся пули и вежливо протянул их Кукушке. - Спасибо. Ну и воспитан же ты, цыплячьи потроха. А теперь снимай-ка свое колечко. У пассажира из-под шляпы выбивались волосы совершенно невероятного цвета - белее снега, белее напудренных париков. Сперва Артия подумала, что это глубокий старик, но тут он заговорил, и стало ясно, что он очень молод, лет восемнадцати, не больше. Голос его звучал мелодично, выдавая человека - Видите ли, это кольцо немногого стоит. - Это рубин, разве нет? - Нет, к сожалению. Просто стекло. Я всего лишь бедный художник... - Стекло? Да полно врать. - Джек Кукушка угрожающе склонился со спины своей тощей лошаденки и вгляделся в кольцо. - А что еще у тебя есть? - Только платье, которое на мне. И оно тоже немногого стоит. - Да ладно, у такого джентльмена... - Нет, правда. Я гол как сокол. - У меня бы вышло куда лучше, - неожиданно пожаловался Джентльмен Джек Кукушка, - будь со мной моя Долли. Долли Муслин, так ее звать. Вот уж кто умеет грабить дилижансы! Но нынче Рождество, - с горечью продолжал Кукушка, - и она взялась приготовить нам ужин. Знает ведь, что я и сам стряпать горазд, так нет же, не дала. "Иди, - говорит, - Джек, ограбь дилижанс к обеду. А иначе что, мол, за Рождество..." Всё пилит и пилит... - На, возьми монетку. Она у меня последняя. - Да ладно, оставь себе. Я и так обойдусь. - Может, тебе, Джек, попытать себя в другом деле? - В каком? Голодать, что ли?! Снова повалил снег. Разбойник пришпорил лошаденку. Она прянула прочь от дороги, вверх по берегу реки, увязла в глубоком сугробе, покачнулась, едва не сбив Артию с ног, но в последний момент восстановила равновесие и, понукаемая вконец расстроенным всадником, скрылась в предрассветной мгле. Рядом с Артией, будто небесный дар, с мягким шлепком упал в снег какой-то предмет. Сначала она подумала, что это кусок черепицы, свалившийся с крыши |
|
|