"Танит Ли. Восставшая из пепла" - читать интересную книгу автора

эхо раскатами вторило мне, повторяясь до тех пор, пока я не решила, что
скала дробится на части.
Куда теперь?
Наверное, некуда.
Я легла на скальный карниз и заплакала а потом снова свернулась в
клубок, как животное или зародыш - и уснула.
Таков был конец моего первого пробуждения.


Во второй раз было лучше. Первоначальный сон не был обычным сном, а
этот им был, и я проснулась с иным осознанием обстановки.
Я рассудила во тьме, что если лестница кончалась ничем, то мне
придется спуститься по ней обратно в проход, и вернуться тем же путем,
каким пришла накануне, пока не найду какой-ю другой путь. Мне тогда
впервые пришло в голову, что я ищу путь на поверхность - я инстинктивно
знала, что нахожусь под землей.
Когда я ползла обратно к лестнице, мои ладони, а затем и колени
наткнулись на квадратное углубление в камне. Я ощупала его и обнаружила
щель. Должно быть, это дверь. Но пока я пыталась найти какой-то способ
открыть ее, она внезапно ушла в паз. Я оказалась повисшей над еще одной
неведомой пропастью, по-прежнему в абсолютной мгле, цепляясь и скользя
кончиками пальцев по гладкому краю двери. Никакой надежды удержаться не
было. Мои пальцы разжались, и я упала. Думала, что тут и делу конец, но
падать пришлось не очень далеко. Я ударилась о каменный пол и покатилась,
достаточно расслабившись, чтобы не причинить себе никакого вреда.
Я медленно повернулась кругом, и теперь вдали, в конце того, что
казалось еще одним длинным проходом, виднелся слабый-преслабый отблеск
света. Притягиваемая этим светом, я быстро, почти бегом, направилась к
нему.
Теперь я разглядела смутные очертания каменных стен и блестевшие в
них мелкие прожилки. Проход все извивался и извивался, а свечение делалось
все гуще и кровавей. Затем я внезапно завернула за угол и вскинула руки,
чтобы защитить глаза.
Свет был таким же слепящим, как и тьма, но вскоре я смогла вытереть
слезы и оглядеться.
Я стояла в огромной пещере, освещенной только в центре ее, где
огромная грубо высеченная чаша, по меньшей мере шести футов диаметром,
извергала непрерывный вихрь красно-золотого пламени. А за этим огнем новая
лестница вела к узкой двери высоко в стене. В остальном пещера казалась
ничем не примечательной и пустой.
Та узкая дверь была почему-то важна для меня, и я знала, что должна
добраться до нее.
Я начала пересекать пещеру и внезапно осознала, каким муравьем я
выгляжу под ее сводами, устремившимися в бесконечность, ввысь, во тьму.
Миновав чашу с пламенем, я ступила на первую ступеньку лестницы. Позади
меня раздался стенающий гром. Пораженная, я резко обернулась и посмотрела.
Весь пол пещеры покрылся бесчисленными трещинами, и из них вырывались
жгучие язычки пламени. На следующей ступеньке заплясали новые огни.
Опрометью я взбежала по лестнице, словно скорость могла перехитрить
сработавший внизу механизм. Коснувшись ладонью узкой двери, я быстро