"Миранда Ли. Сильная слабая женщина" - читать интересную книгу автора

ее заявлении о приеме на работу, где она, как предполагалось, должна была
вписать информацию о своем семейном положении, осталась подозрительно
пустой.
Возможно, она была сиротой или беженкой. Или плохой девчонкой,
совершавшей поступки, описание которых не могла включить в свое резюме.
Но нет. Плохая девчонка не убежала бы, когда богатый босс стал клеиться
к ней. Плохая девчонка, наоборот, постаралась бы его приручить и прибрать к
рукам, чтобы выудить из него побольше денег.
Что же делать? Ехать домой или рискнуть и позвонить ей? Уже в следующее
мгновение он набирал ее номер.
Лия завязала пояс на своем шелковом купальном костюме, собираясь
отнести бокал с шабли на кухню и вылить ставшее теплым вино в раковину.
- И что теперь мне делать? - тщетно задавалась она вопросом.
Вернувшись домой с работы, Лия не была способна найти себе хоть
какое-нибудь занятие. Есть ей не хотелось. Она слишком вымоталась, чтобы
испытывать голод. Около часа, не меньше, она ходила взад-вперед по квартире,
обзывая себя то дурой, то трусихой. Затем вышла на балкон и долго, целую
вечность, смотрела на воду, но даже это ее не успокоило, как бывало обычно.
В конце концов Лия приняла горячую ванну, налила себе вина и попыталась
расслабиться, но бесполезно, она могла думать только о поцелуях Джейсона.
Его губы действовали на нее удивительным образом. Она никогда не
испытывала ничего подобного. Как могла она оттолкнуть такого мужчину и
убежать - дура, трусиха! - ведь его ласки обещали никогда не испытанное
прежде наслаждение. Неужели она навсегда отказалась от секса?
Лия тяжело вздохнула. Нет, она поступила правильно. Джейсон не тот
человек, который ей нужен. Он слишком расчетлив и циничен. Увидев ее
обезображенное бедро, он бы оттолкнул ее и ушел. А как ей было жить после
этого? Но теперь ей придется уволиться в понедельник. Другого выхода не
оставалось. Она не могла больше работать с этим мужчиной после всего, что
случилось.
- Я не должна была позволять ему целовать меня, - бормотала она, идя на
кухню, чтобы налить себе новый бокал вина.
Звонок телефона заставил ее вздрогнуть.
- Черт возьми! - воскликнула она. Меньше всего на свете ей хотелось
сейчас с кем-нибудь разговаривать. Особенно со своим отцом. А больше звонить
в столь поздний час в пятницу было некому.
Хотелось бы надеяться, что это кто-то просто ошибся номером.
Лия поспешила в гостиную, поставила бокал вина на стол и достала
мобильный телефон.
- Да!
- Лия? - послышалось в трубке.
Сердце Лии остановилось. Джексон Поллак! Ей показалось, что она сходит
с ума.
- Как ты узнал номер моего телефона? - спросила она дрогнувшим голосом.
- Никаких чудес! Я нашел его в твоем личном деле. - Он помолчал и
быстро продолжил: - Понимаю, что не должен был этого делать. На сей раз ты
действительно можешь обвинить меня в сексуальном домогательстве. Но я не
усну сегодня, если не узнаю, в чем моя вина. Что я сделал не так?
Его искренний тон впечатлил Лию. Похоже, он все же был не столь
бессовестным эгоистом, как она вообразила.