"Миранда Ли. Проект 'Обольщение' " - читать интересную книгу автораведь не специально культивирует в себе эгоизм. Талантливый, все ему легко
дается, да и мать души в нем не чает, любую прихоть готова исполнить. Сочетание честолюбия с красивой внешностью не способствует развитию скромности и внимания к другим людям. Лайэм умел быть великодушным и обаятельным, но обычно был поглощен собственными делами и мыслями и редко интересовался чужими проблемами. Одному Богу известно, за что я его так сильно люблю, раздраженно подумала Молли. Но потом взглянула на его лицо, на идеально сложенное тело и поняла, что совершенно беззащитна перед его шармом, хоть выбрасывай белый флаг! Однако в его глазах она не увидела ни капли нежности, только раскаяние. И поэтому, когда он крепко схватил ее за руки выше локтей, она сердито и разочарованно взглянула на него. - Не злись на меня, Молл, - с обезоруживающей мягкостью сказал он. - Я не злюсь на тебя, - натянуто ответила она. - Нет, злишься. И имеешь на это полное право. Но сегодня вечером, если ты мне позволишь, я постараюсь загладить свою вину. - Сегодня вечером? - Ее голос дрогнул. - Да, сегодня вечером, - произнес он твердо. - А сейчас тебя ждут твои коллеги, ты должна задуть свечи. С обычной для него самоуверенностью Лайэм проводил ее в библиотеку - и моментально очаровал всех. А когда их застолье подошло к концу, к великой досаде Молли, все ее снедаемые любопытством коллеги, похоже, были убеждены, что он ее близкий друг. Ему даже удалось вырвать у нее обещание (у присутствовавшей при этом Джоан глаза буквально вылезли из орбит) пойти с обидеть мать, - но приглашение выпить где-нибудь кофе после ужина было ею принято. Потом Молли убеждала себя, что никогда не согласилась бы идти с ним куда бы то ни было, если бы они говорили без свидетелей. Она бы просто отшила его - и дело с концом! Она не нуждается ни в его жалости, ни в его раскаянии. Как только красная "мазда" с ревом пронеслась по шоссе обратно в Сидней, Джоан обратила на нее пристальный взгляд своих проницательных глаз. - А ты, оказывается, настоящая темная лошадка, Молли, - сказала она, когда они остались вдвоем. - Я всегда считала тебя скромницей и тихоней, а ты все это время вон кого утаивала. Молли про себя обругала Лайэма на чем свет стоит. Всю жизнь ей от него одни неприятности и расстройство. - Мать Лайэма живет в соседнем со мной доме, - объяснила она, стараясь говорить как можно спокойнее. - Я знаю Лайэма тысячу лет. Мы с ним просто хорошие друзья. - Ну конечно. Он гнал машину от самого Сиднея, чтобы поздравить тебя с днем рождения, просто потому, что вы хорошие друзья. Знаешь что? Я теперь готова поспорить, что ты из тех девушек, которые приходят вечером домой с работы и совершенно преображаются за десять секунд. Ты понимаешь, что я имею в виду. Долой очки, долой строгую одежонку. Так, волосы распустить. Нацепить прикид пособлазнительнее. Потом косметика, духи - и готова знойная красотка! Молли рассмеялась. Для ее преображения десяти секунд явно не хватит! |
|
|