"Миранда Ли. Проект 'Обольщение' " - читать интересную книгу автораглазурью. Это продолжалось добрых десять минут, а потом Лайэм не выдержал:
- Ты вроде бы говорила, что хочешь есть! Молли закусила нижнюю губу и положила вилку. - Я думала, что хочу. Может, ты возьмешь? Он вздохнул. - Ох уж эти женщины! Ладно, давай его сюда. Пока Молли неловко передавала ему пирог, его раздражение прошло, и он дерзко улыбнулся. Молли в ответ тоже улыбнулась, а потом сидела и молча смотрела, как он ест. На ее беду, рот Лайэма был невероятно привлекательным - широкий, изогнутый, с полными губами и весьма подвижным языком. Скоро все внимание Молли сосредоточилось на этом языке и на том, как после каждого отправленного в рот кусочка пирога его влажный розовый кончик высовывался и слизывал оставшиеся на губах крошки, и тогда губы влажно блестели. У нее даже похолодело в груди, когда она представила себе, как этот язык делает то же самое с ее губами, как он высовывается из этого рта и проскальзывает глубоко в ее ждущий и жаждущий рот. Молли подавила мучительный стон и крепко сжала пересохшие губы. Она отдала бы все на свете за то, чтобы испытать это на себе... хотя бы один раз. Она уже сожалела, что не последовала совету Джоан... Если бы она, например, распустила волосы и надушилась теми духами, то у Лайэма, возможно, нашлись бы и другие комплименты помимо похвалы ее похудевшей фигуре. Если бы сделала настоящий макияж и накрасила губы какой-нибудь соблазнительной ярко-красной помадой, то он, возможно, не устоял бы перед искушением и поцеловал ее на прощание. хвост. Подумать только: ее пригласил мужчина, в которого она влюблена, а она предстала перед ним одетой в стиле строгой классной дамы. Да она просто безнадежная дура! - Что с тобой? - спросил Лайэм, кладя вилку на опустевшую тарелку. Молли была не в состоянии притворяться. Она подняла на него глаза, в которых застыла беспросветная печаль. Лайэм потянулся через стол и взял ее за руку. - Ты грустишь из-за этого мистера Икс, Молл, не так ли? Неужели отчаялась добиться взаимности? До сегодняшнего дня она не теряла надежды, отметила про себя Молли. Раньше это была прекрасная мечта. Лайэм - настоящий мужчина. Он красивый, умный и, по существу, хороший. Он любит жизнь, любит свою мать, любит и ее, Молли, - спокойной братской любовью. Она это сейчас понимает. - Я могу что-нибудь для тебя сделать? - мягко спросил он, большим пальцем гладя тыльную сторону ее руки. Молли замерла от неожиданного чувственного возбуждения, которое вызывала в ней эта ласка. - Вряд ли, - натянуто сказала она. - Это моя проблема, и, как я уже говорила, скоро я с ней покончу и буду жить дальше. - Я думаю, так будет лучше всего, Молл. Забудь этого идиота, раз он не понимает, от чего отказывается. Молли в ответ только улыбнулась и понемногу высвободила свою руку из его пальцев. Лайэм выпрямился и изучающе посмотрел на нее все еще встревоженными глазами. |
|
|