"Миранда Ли. Проект 'Обольщение' " - читать интересную книгу автора

украшений также вряд ли вызвал бы нарекания. Нитка жемчуга, подаренная
родителями в день, когда ей исполнился двадцать один год, была
консервативной и неброской, как и жемчужные сережки, составлявшие с ней
комплект.
Все остальное было выдержано в таком же спокойном стиле. Колготки
телесного цвета, черные туфли-лодочки на невысоком каблуке, волосы собраны
в обычный узел, никакой косметики, кроме губной помады кораллового оттенка.
Белье на ней тоже было простое, без излишеств. Но ее белье не увидит даже
придирчивый наблюдатель. Во всяком случае, вид ее скромного белого лифчика
и трусиков из хлопка не заставил бы трепетать мужское сердце.
Поэтому Молли недоумевала, отчего и Лайэм смотрел на нее нахмурившись,
пока она спускалась по лестнице. Она не заблуждалась на его счет и не
думала, что ему вдруг открылась какая-то ранее не замеченная им сторона ее
внешности. Почему же он рассматривает ее с этим слегка удивленным
выражением в глазах?
Ее любопытство было удовлетворено, только когда они остались одни и
шли по дорожке к его машине.
- А знаешь, Молл, - сказал он, - по-моему, ты здорово похудела за
последнее время.
Молли крепко стиснула зубы. Вот уже два года, как она стабильно
сбавляла вес, и нынешний ее размер не менялся по крайней мере в течение
трех месяцев. Неужели он до этого момента ничего не замечал? Ни на
Рождество, ни сегодня утром в библиотеке?
Ну разумеется, нет. Последние полгода его глаза были приклеены
исключительно к Рокси. А сегодня утром он был целиком поглощен своей
дурацкой новой машиной.
- Нет, за последнее время не похудела, - с невозмутимым видом ответила
она. - Я уже довольно давно в одном и том же весе.
- Правда? Я как-то не замечал.
Сказал бы что-нибудь новенькое, досадливо подумала Молли. Его слова
задели ее за живое, потому что уж она-то не пропускала незамеченным ни
одного, даже самого незначительного, изменения в нем. Она сразу замечала,
когда он стригся, или покупал новую куртку, или менял женщин.
- Ты уверен, что Рокси не рассердится на тебя за сегодняшний выход со
мной? - не удержалась она от вопроса, стараясь, чтобы он прозвучал не
слишком едко.
- Мы с Рокси на время расстались, - коротко бросил он.
- Вот как? - Молли стоило большого труда сохранить спокойное выражение
лица. - Вы поссорились или что?
- Или что, - пробормотал он.
- Не хочешь говорить об этом?
Он криво усмехнулся, открывая перед ней дверцу машины.
- Не сегодня, Молл. Не хочу портить себе настроение разговорами о
женщинах.
- Но ведь и я женщина, Лайэм! - насмешливо проговорила она.
- Да, но ты совсем другое дело. Я как-то даже не думаю о тебе как о
женщине. Ты - мой друг. Забирайся-ка в машину. Я решил, что мы поедем в
Терригал. Вечер сегодня чудесный - как раз для прогулки по берегу океана.
Вечер действительно был чудный - ясный и теплый, в небе сверкали
звезды. Вечер для влюбленных.