"Миранда Ли. Жизнь полна неожиданностей [love]" - читать интересную книгу автора Оставив оторопевшего кавалера, Оливия быстро пересекла холл,
прихватив по дороге открытую бутылку шампанского и два чистых бокала, и решительно направилась в офис. Льюис, как она и предполагала, был у себя. Он стоял у большого окна с видом на аккуратно подстриженные лужайки. Серый пиджак и галстук были небрежно брошены на черный кожаный диван. Глядя куда-то вдаль, Льюис расстегнул манжеты и закатывал рукава своей безупречно белой рубашки. Не выдавая своего присутствия, Оливия остановилась в дверях и стала наблюдать за ним. Она давно замечала, что ее босс исключительно привлекательный мужчина, но думала об этом как-то отстраненно, вскользь. Оценив преимущество своего опьянения, Оливия лукаво улыбнулась и решительно шагнула вперед. - Вот ты где! - воскликнула она игриво, впервые назвав босса на "ты". Толкнув дверь ногой, чтобы та захлопнулась, Оливия направилась к письменному столу. Льюис резко обернулся и хмуро посмотрел на нее. - Черт возьми, ты понимаешь, что творишь? - спросил он, пока Оливия с деловитым видом расставляла на его письменном столе бокалы и разливала шампанское. Немного игристой жидкости выплеснулось и растеклось лужицей на черной лакированной поверхности. - Ты ушел с вечеринки, но вечеринка сама пришла к тебе. - Оливия послала ему дерзкую улыбку и двинулась к нему с двумя бокалами, радуясь, что они наполнены лишь наполовину. - Сегодня единственный день в году, когда этот офис можно использовать не для работы. И не надейся, что сможешь сбежать и укрыться от всех в своей чертовой лаборатории. Не ним и поднесла бокал к губам. - Счастливого Рождества, Льюис! - Оливия, - сухо сказал он, даже не пригубив шампанское. - Ты - вдрызг пьяная. - Ты так думаешь? - Оливия рассмеялась. - Утром тебе будет не до смеха. Похмелье бывает очень мучительным. - Но ведь это будет только утром. А сейчас я хочу веселиться. Черная бровь выразительно поднялась, а на губах появилась сардоническая ухмылка. - Ну, это очевидно. И не только мне. Ты не забыла репутацию Фила Болдуина? В нормальном состоянии ты его на дух не выносишь. - Не забыла. - Черт возьми, Оливия! Если таким образом ты хочешь поквитаться с Николасом, выбери кого-нибудь другого. Я не хочу, чтобы Фил потом хвастался всем, что после рождественской вечеринки занимался сексом с моей секретаршей. - Ты думаешь, я бы ему это позволила? - Я не знаю, что и думать. - В глазах Льюиса, блуждающих по ее лицу и фигуре, было выражение смущения и замешательства. Когда его взгляд опустился с гривы спутанных волос до ложбинки на груди, Льюис пробормотал: - Ты распустила волосы, Оливия. Ты действительно распустила свои волосы! Внезапно атмосфера в комнате сгустилась настолько, что Оливии даже почудилось потрескивание электрических разрядов. Буря, бушевавшая в ее душе весь сегодняшний день, приблизилась к своему апогею. Она чувствовала |
|
|