"Морис Леблан. Зубы тигра" - читать интересную книгу автора

Мазеру покачал головой.
- Значит, они знали о ее существовании.
- Мало ли, что они еще знают. Эти молодцы довольно еще работы зададут
нам. Тем больше оснований не терять время. Ступай, телефонируй.
Дон Луис ходил взад и вперед по комнате, рассматривая разные вещи, как
вдруг взгляд его упал на вазу с фруктами: в ней осталось всего три яблока.
- Съел он четвертое, - прошептал дон Луис, - странно, ведь он нашел,
что они неспелые...
Он сел к столу, опустил голову на руки и через некоторое время сказал:
- Преступление совершено ровно в половине первого.
- Почему вы это предполагаете, патрон?
- Убийца или убийцы господина Фовиля, перебирая вещи на столе, свалили
часы господина Фовиля, они подняли и положили их на место, но часы
остановились. Они показывают половину первого.
- Но как же эти черти могли проникнуть сюда?
- Вот через эту дверь из сада, а в сад - с бульвара Сюше.
- У них, значит, были ключи?
- Подобрали, очевидно.
- А полицейские, что охраняли дом?
- Ты знаешь ведь, как это делается: ходят себе взад и вперед, не думая
о том, что в сад прекрасно можно забраться за их спиной.
Бригадир Мазеру был, видимо, ошарашен.
- Какая смелость, какой тонкий расчет!
- До чего же ловкий народ, - сказал он наконец.
- Да, бой будет ожесточенный! Какая у них сила натиска!
К телефону подошел господин Демальон, и Мазеру начал излагать ему ход
событий. Тем временем дон Луис, легко открыв оба замка, вышел в сад с тайной
надеждой найти там следы, которые облегчили бы задачу поимки преступников.
По ту сторону решетки, как и ночью, спокойно прохаживались от одного
фонарного столба к другому два полицейских. Они не обратили внимание на него
и, по-видимому, были вообще равнодушны к тому, что происходило или могло
происходить в отеле.
"Вот в чем моя главная ошибка, - подумал Перенна, - нельзя возлагать
важную миссию на людей, которые и не подозревают о том, что она важна".
Внимательно все осматривая, он увидел на гравии следы, хотя и
недостаточно отчетливые, чтобы можно было установить форму башмаков, но во
всяком случае и этого было достаточно для того, чтобы подтвердить
предположения Перенна, что бандиты воспользовались именно этим путем.
Еще несколько шагов, и дон Луис нагнулся с радостным восклицанием: у
края дорожки, под пышным кустом рододендрона, он увидел что-то красное.
Четвертое яблоко, на отсутствие которого в вазе он только что обратил
внимание. Он осмотрел яблоко.
- А! - вздрогнул он, - возможно ли?
Он не хотел верить своим глазам. Тот, кто взял яблоко из вазы, надкусил
его, бросил, так как оно оказалось слишком кислым, и на яблоке остался
отпечаток зубов!
- Возможно ли! Что один из них допустил подобную оплошность! Он,
вероятно, выронил яблоко случайно и не сумел его найти в темноте.
Дон Луис тщательно искал объяснения. Но факт был налицо: два ряда зубов
полукругом прорвали тонкую кожицу и дальше на белой мякоти оставили