"Дэвид Лисс. Торговец кофе (Роман)" - читать интересную книгу автора

Когда Мигель покупал акции, он не знал, что корабль будет захвачен пиратами,
но раз тот был захвачен, может быть, так было и суждено. Конечно, Господь
знал о судьбе корабля, но Мигелю и в голову не приходило, что Господь, слава
Тебе, его обманул. Какая разница, если кто-то знает наперед?
Маклер почувствовал нерешительность Мигеля:
- Делай как хочешь, еврей. Я пробуду здесь еще час-другой. Если хочешь
провернуть сделку, лучше поспешить.
Прежде чем Мигель успел ответить, он услышал новый голос:
- Поспешить так, чтобы этот человек не успел узнать правду.
Женщина говорила, словно актриса со сцены. Она стояла руки в боки,
выпятив вперед внушительную грудь, вызывающе глядя на мужчин.
В черном с желтым платье она походила на пчелу, причем очень
симпатичную, хотя и была немного старше женщин, которые обычно нравились
Мигелю. Мигель не мог решить, кто перед ним - девица легкого поведения или
мегера.
- В чем заключается правда? - осторожно спросил Мигель, в котором
крепло недоверие к этим махинаторам.
Против этих побитых жизнью мужчин выступила красивая женщина, уверенная
в себе и решительная. Мигель тотчас решил, что она вызывает в нем гораздо
больше доверия, чем этот моряк и его товарищи.
- В том, что корабль, о котором они говорят, цел и невредим, - сказала
она. - И им это отлично известно.
Мужчины за столом переглянулись.
- Мы с вами встречались, мамаша? - спросил старший. - Вам следует
хорошо подумать, прежде чем обвинять человека публично, наносить вред его
деловой репутации и прочее. Иначе, - добавил он, взглянув на своих
товарищей, - он, а также его друзья могут обидеться и отшлепать вашу круглую
попку.
- Вы меня знаете. Я Гертруда Дамхёйс, а вы были тем добрым незнакомцем,
рассказавшим мне о крушении "Милости ангела", корабля, акциями которого я
владела. Вы были настолько добры, что купили у меня акции за полцены. А
потом через несколько недель корабль пришел в порт - строго по плану и с
полным грузом.
- Вы ошибаетесь, - сказал старший.
- Я не могу гарантировать, что все слухи, которые до меня доходят,
правдивы, - одновременно с ним сказал маклер.
Поняв, что они себя выдали, компания одновременно поднялась из-за стола
и бросилась к выходу.
- Бежать нам за ними или вызвать ночной патруль? - спросил Мигель.
Гертруда Дамхёйс покачала симпатичной головкой:
- Я точно не побегу, задрав юбки, в темноте за шайкой негодяев, которые
собьют меня с ног одним ударом.
Мигель засмеялся, почувствовав внезапный прилив дружеских чувств и
благодарности:
- Мне показалось, вы были только что необычайно храбры.
Она улыбнулась. Улыбка была широкой, обворожительной и
жемчужно-белоснежной. У Мигеля перехватило дыхание, словно он увидел что-то
запретное.
- Легко быть храброй в окружении нескольких дюжин мужчин, которые не
потерпят, чтобы на женщину напали. Другое дело - преследовать воров в