"Франк Лин. Точка кипения " - читать интересную книгу автораободряющих слов. И что же я здесь нахожу? Он развлекается с какой-то
потаскухой. Она направилась к выходу. - Послушайте, леди, - произнес я. - Не слишком ли вы сгущаете краски? Не злоупотребляете ли вы старомодными гиперболами? Может, именно это так действует на нервы вашему начальнику? - Глаза б мои тебя не видели, Дейв. - Скажи мне, отчего это ты прониклась таким отвращением ко всему мужскому населению Большого Манчестера? - Ты хотел сказать Мачо-честера? - Чушь собачья! Мы все здесь добрые, нежные и любвеобильные. Это у вас, столичных, нет сердца. - Напомни-ка мне, сколько людей, встретившихся тебе на пути, превратились в покойников? - Я уже не раз повторял. Всё это случаи самозащиты. - Смертельные случаи. - Я предумышленно никого не убивал. - Это ты так говоришь. Впрочем, знаешь что, Дейв, я вообще-то подумываю о переезде. Тут недавно закидывали удочку из одной лондонской газеты. - Государственной? - Сердце мое упало, когда я произносил эти слова. Я всегда опасался, что Жанин нацелена в жизни на большее. - Не хочу сейчас вдаваться в подробности, Дейв. Пока еще я обдумываю, как поступить. - Позволь мне, по крайней мере, проводить тебя до работы, если, конечно, появление рядом с мужчиной не нанесет сокрушительного удара по - Ну что ж, идем, киллер, - рассудила она. - У тебя будет возможность рассказать мне, кто эта женщина. Судя по тряпкам, она стоит недешево. - Если тебе удалось определить это, значит, ты знаешь о ней не меньше меня, - пробормотал я, выходя за ней на улицу. 3 Как только я довел Жанин до дверей ее офиса на Динсгейт-стрит и мы попрощались, мои мысли потекли в привычном направлении. За неимением срочных дел я решил навести справки о моей загадочной пассажирке из Тарна. Я похлопал себя по карманам - мобильника нет. Ждать, пока доберусь до телефона в конторе, мне было невмоготу, да и разговаривать под храп обсуждаемой персоны мне показалось неудобным, поэтому я позвонил Клайду Хэрроу из ближайшего автомата рядом с библиотекой Джона Райленда. Мое нетерпение меня подвело: я не учел, сколько времени потребуется, чтобы убедить секретаря на телестудии соединить меня со знаменитым коротышкой Хэрроу. - Мы не можем связывать с ним каждого, - прогундосила девушка с ярко выраженным южно-лондонским акцентом. - Это Дейв Кьюнан. Скажите ему, что звонит Дейв Кьюнан. Он будет со мной говорить, - безапелляционно заявил я, хотя сам с трудом в это верил. Я принадлежал к тем людям, у которых Хэрроу может в случае необходимости найти защиту, но секретарша знать об этом, естественно, не могла. Старый добрый Клайд, тележурналист, обладавший блистательным чутьем на скандальные |
|
|