"Франк Лин. Точка кипения " - читать интересную книгу автора

ободряющих слов. И что же я здесь нахожу? Он развлекается с какой-то
потаскухой.
Она направилась к выходу.
- Послушайте, леди, - произнес я. - Не слишком ли вы сгущаете краски?
Не злоупотребляете ли вы старомодными гиперболами? Может, именно это так
действует на нервы вашему начальнику?
- Глаза б мои тебя не видели, Дейв.
- Скажи мне, отчего это ты прониклась таким отвращением ко всему
мужскому населению Большого Манчестера?
- Ты хотел сказать Мачо-честера?
- Чушь собачья! Мы все здесь добрые, нежные и любвеобильные. Это у вас,
столичных, нет сердца.
- Напомни-ка мне, сколько людей, встретившихся тебе на пути,
превратились в покойников?
- Я уже не раз повторял. Всё это случаи самозащиты.
- Смертельные случаи.
- Я предумышленно никого не убивал.
- Это ты так говоришь. Впрочем, знаешь что, Дейв, я вообще-то подумываю
о переезде. Тут недавно закидывали удочку из одной лондонской газеты.
- Государственной? - Сердце мое упало, когда я произносил эти слова. Я
всегда опасался, что Жанин нацелена в жизни на большее.
- Не хочу сейчас вдаваться в подробности, Дейв. Пока еще я обдумываю,
как поступить.
- Позволь мне, по крайней мере, проводить тебя до работы, если,
конечно, появление рядом с мужчиной не нанесет сокрушительного удара по
твоему имиджу.
- Ну что ж, идем, киллер, - рассудила она. - У тебя будет возможность
рассказать мне, кто эта женщина. Судя по тряпкам, она стоит недешево.
- Если тебе удалось определить это, значит, ты знаешь о ней не меньше
меня, - пробормотал я, выходя за ней на улицу.

3

Как только я довел Жанин до дверей ее офиса на Динсгейт-стрит и мы
попрощались, мои мысли потекли в привычном направлении. За неимением срочных
дел я решил навести справки о моей загадочной пассажирке из Тарна. Я
похлопал себя по карманам - мобильника нет. Ждать, пока доберусь до телефона
в конторе, мне было невмоготу, да и разговаривать под храп обсуждаемой
персоны мне показалось неудобным, поэтому я позвонил Клайду Хэрроу из
ближайшего автомата рядом с библиотекой Джона Райленда.
Мое нетерпение меня подвело: я не учел, сколько времени потребуется,
чтобы убедить секретаря на телестудии соединить меня со знаменитым
коротышкой Хэрроу.
- Мы не можем связывать с ним каждого, - прогундосила девушка с ярко
выраженным южно-лондонским акцентом.
- Это Дейв Кьюнан. Скажите ему, что звонит Дейв Кьюнан. Он будет со
мной говорить, - безапелляционно заявил я, хотя сам с трудом в это верил. Я
принадлежал к тем людям, у которых Хэрроу может в случае необходимости найти
защиту, но секретарша знать об этом, естественно, не могла. Старый добрый
Клайд, тележурналист, обладавший блистательным чутьем на скандальные