"Франк Лин. Точка кипения " - читать интересную книгу автора - В общем, так, не важно, по какому делу я ездил в Тарн...
- Не знаю, не знаю, мы еще посмотрим... - Лучше послушайте, что я вам скажу, милорд. Возвращаясь на стоянку, я стал свидетелем того, как некий лоб пытался вышибить мозги симпатичной рыжеволосой девушке. - И, будучи верным себе, Дейв Кьюнан, конечно, вмешался и спас красотку. - Не совсем так, но почти. - И я вкратце рассказал ему о происшествии на клубной стоянке и об автомобильной гонке, которая за этим последовала. - Скажи мне, дорогой друг, а где сейчас находится эта злосчастная тициановская дива? - Я спрашиваю тебя не о ней. - А я хочу знать, где она, Дейв. - У меня в конторе, отсыпается после пьянки. - Ха! Ты неподражаем! Если я верно понял, "лоб", который на нее покушался, и есть Чарльз Карлайл? - Верно. - Опиши мне его и даму поподробнее... пьяная, говоришь? Я еще раз описал пару. - Чарли Карлайл и его законная супруга! Она все еще у тебя? - Да. - И синяки видны? - Я не рассматривал. - Брось, Дейв. Ты наверняка убедил миссис Карлайл скинуть покровы и предстать перед тобой в наряде Венеры, вышедшей из пены морской. - Не поверю, что тебя это остановило, но рыцарство, я понимаю. Только погубит оно тебя, это твое рыцарство. Не отпускай ее никуда. Ублажай ее, упои еще больше, призови на помощь все свое мужское обаяние, используй любые уловки и держи в конторе, пока я не приеду. Хэрроу дал отбой. Тут только я понял, что наделал, и с участившимся дыханием поспешил в контору. 4 К моему величайшему облегчению, непрошеная гостья исчезла, зато Селеста была на посту. И даже не болтала по телефону с друзьями, а молча полировала пилочкой ногти, каждой своей клеточкой излучая беспредельную скуку. - Где она? - резко потребовал я ответа. - Кто, бо-о-осс? - отозвалась Селеста, растягивая слова так же, как жвачку, которую она вытянула изо рта и прилепила рядом с компьютером. Этой чернокожей девочке из Олд-Траффорда доподлинно известно, до какой степени можно испытывать мое терпение. Изучая ее безупречные черты лица вот уже в сотый раз, я пытался угадать, не разыгрывает ли она меня, и в сотый раз решил: бесполезное дело. - Женщина... В задней комнате была женщина. Куда она подевалась? - Когда я пришла, босс, никакой женщины тут не было. А вот вы забыли запереть входную дверь. - Черт! Значит, она отперла ее изнутри. Во мне боролись чувство досады и облегчения. Я мог удовольствоваться |
|
|