"Томас Эдвард Лоуренс. Семь столпов мудрости [H]" - читать интересную книгу автора

СЕМЬ СТОЛПОВ МУДРОСТИ

ПОСВЯЩАЕТСЯ С. А.


Я любил тебя и потому взял в руки людские волны
и волю свою написал во все небо средь звезд,
чтобы стать достойным тебя, Свобода,
гордый дом о семи столбах, чтоб глаза могли воссиять, когда мы придем к тебе.

Смерть, казалось, была мне служанкой в пути, пока еще не дошли;
ты нас ожидала с улыбкою на устах,
но тогда в черной зависти смерть обогнала меня,
забрав тебя прочь, в тишину.

Любовь, утомившись идти, нашла твое тело на миг,
безысходное это касанье во тьме нам было наградой,
пока нежная длань земли твои черты не узнала;
и вот ты стала поживой безглазым червям.

Люди просили возвысить наш труд, воздвигнуть памятник нашей любви,
но его я разрушил, едва начав; и теперь
из нор выползают мелкие твари, спеша укрыться
в тени твоего оскверненного дара.



ОТ АВТОРА


Мистер Джеффри Доусон убедил колледж Олл-Соулз предоставить
мне в 1919--1920 годах отпуск, с тем чтобы я написал об
арабском восстании. Сэр Герберт Бейкер позволил мне
поселиться и работать у него в Вестминстере.

В 1921 году был отпечатан сигнальный экземпляр этой книги,
и ей посчастливилось стать объектом критики со стороны моих
друзей. Я особенно благодарен мистеру и миссис Бернард Шоу
за многочисленные и разнообразные, неизменно ценные советы
и замечания, в частности, касательно употребления точки с
запятой.

Эта книга не претендует на беспристрастность. Прошу
рассматривать ее как заметки сугубо личного свойства,
основанные на отдельных воспоминаниях. Я не имел
возможности делать сколько-нибудь систематические записи:
если бы я бесстрастно собирал гербарий впечатлений, в то
время как арабы сражались, это стало бы изменой моему долгу
перед ними. Любой из моих старших начальников. будь то
Уилсон, Доуни, Ньюкомб или Дэвенпорт, мог бы сказать то же