"Кит Лаумер. Назначение в никуда ("The Imperium" #3)" - читать интересную книгу авторауслышать, а затем дал свой ответ.
Из темного леса, окружавшего нас, выступили вперед мои лучники и в мертвом молчании согнули луки. И мое сердце пело, как их тетивы, когда стрелы находили свои места в сердцах предателей. И перед моими глазами были повержены фальшивые бароны, все до одного. И когда смерть была содеяна, я вышел вперед из своего павильона и посмотрел на их мертвые лица, растирая ногой ту полосу пергамента, которую они называли своей хартией. Голоса и лица исчезли. Надо мной сомкнулись затемненные стены старого склада. Но словно прошло много лет, и комната была забытым воспоминанием из какой-то отдаленной жизни, прожитой годы назад. - Что случилось? - резанул ухо голос Байярда. - ...Не знаю. Я слышал себя, и мой собственный голос звучал для меня странно. Что-то нашло на меня. Я сделал усилие и стряхнул остатки тумана сознания. Байярд указывал на меня и на то, что я держал в руке. Я взглянул. - Боже, меч! У меня возникло ощущение, что время остановилось, а в ушах колоколом загремел пульс. Сломанное лезвие, раньше в фут длиной, сейчас было вполовину больше этого размера. Два куска металла сплавились в единое целое. - Линия соединения настолько незаметна, - заметил Байярд, - как будто эти две части никогда не были разделены. Мои пальцы пробежали по темному металлу. Цвет, рисунок окисления был нарушен. - Мечты, видения... - Какого сорта видения? - Не из приятных. Глаза Байярда неожиданно устремились мимо меня на стену за моей спиной. - Меч - не единственная вещь, на которую подействовало это, - сказал он напряженным голосом. - Смотрите! Я оглянулся. На камнях, где раньше болтались одни лохмотья, висел вытертый гобелен с тусклым, грубо сработанным изображением охотника и собак. В нем не было ничего примечательного, за исключением того, что минут пять назад его здесь не было. - Обратите внимание на рисунок, - заметил Байярд. - Большая фигура в центре носит плащ, отделанный горностаевыми хвостами - символ королевского достоинства. По моей догадке - это сам Ричард. Он еще раз осмотрел комнату, нагнулся и подобрал что-то. Металл потемнел от возраста, но ржавчины на нем теперь не было. - То, что здесь случилось, воздействовало на саму ткань реальности, - сделал вывод Байярд. - Реальность слепила форму, когда разрушилось напряжение Сети. Здесь находятся в равновесии фантастические силы, мистер Кэрлон; готовьтесь касанием сковырнуть один путь или другой. - Его глаза задержались на мне. - Кто-то работает над разрушением этого баланса. Я думаю, мы можем принять за аксиому, что должны противопоставить себя им. Как только он замолчал, зазвенел звонок из челнока. Байярд прыгнул к панели и ударил по переключателям. - С близкого расстояния на нас направлен, трассер, - рявкнул он. - Они |
|
|