"Алексис Глинн Лэтнер. Заоблачный град " - читать интересную книгу автора

Упрямый огонек надежды все еще горел в душе Лины. Она оттолкнулась от
стены, как будто та была воплощением ее отчаяния, и продолжила путь. Нести
даже пустой бурдюк для воды, сделанный из пузыря гигантской рыбы, оказалось
очень неудобно - его нельзя было ни свернуть, потому что он был слишком
плотным, ни просто держать в руках, потому что он выскальзывал из ладоней.
Лина обхватила его и несла, как младенца.
Птичка на дереве вдруг нахохлилась и повернула голову, увидев что-то по
другую сторону стены, которая была высотой с саму Лину. Девушка услышала
какое-то шарканье, будто по мху ступал кто-то очень грузный.
Лина подошла к тому месту, где стена, покрытая инеем, была разрушена.
Держась за края проема, она устало посмотрела поверх разбросанных камней. И
тут же отпрянула, нос к носу столкнувшись с громадным животным, стоявшим на
четырех лапах. Оно подняло косматую морду и обнажило клыки.
Судорожно вздохнув, Лина сделала шаг назад, а потом со всех ног
бросилась бежать к берлоге Истэ. Чудовище преследовало ее по другую сторону
стены, и было слышно, как под его лапами шуршит мох. Лина ворвалась в
хижину, оттолкнув шкуру, висящую на входе. Дрожа от страха, она забилась в
дальний угол. Хорошо, что у хижины такие толстые земляные стены.
Вдруг шкура заколебалась. Лина в ужасе подпрыгнула. Это был хозяин. От
него разило рыбой - с утра он отправился промышлять на озеро. Истэ
вглядывался в сумрак берлоги - свет в нее поступал лишь через маленькое
отверстие для дыма над погасшим очагом. Увидев пустой бурдюк, он
рассердился:
- Плохая женщина.
- Там было большое животное, - заикаясь, пробормотала Лина. Она не
знала, как на здешнем примитивном наречии описать случившееся.
Истэ взял бурдюк и вышел. По возвращении он сказал:
- Здесь был красный медведь.
Его лицо представляло собой маску, и понять, что скрывается за ней,
было невозможно - в этом была вся сущность Истэ. Он налил воду в большую
ракушку.
- Делать огонь, - велел он своей гостье.
С помощью электронной зажигалки из аварийного комплекта Лина
непослушными от холода пальцами подожгла ветки в очаге. Зажигалка была
рассчитана на тысячу включений, счетчик показывал уже семнадцать.
Каждое утро и каждый вечер Истэ требовал, чтобы она разводила огонь;
вечером костер горел чуть дольше, чем утром. Вот уже восемь дней она
зажигала огонь для Истэ. Даже в первый раз, когда Истэ велел ей развести
огонь и она воспользовалась зажигалкой, он совсем не удивился. Разводить
огонь было ее обязанностью, а как она это сделает - обычным способом или при
помощи магических предметов, - его не волновало.
Истэ опустил в большую ракушку корни ходо, похожие на сморщенные
кусочки мрамора. Он понемножку подкладывал в огонь торф, чтобы вода кипела,
пока ходо не стали мягкими. Тонкие полоски сырой рыбы он положил рядом с
огнем.
Маленькой оловянной ложкой Истэ выловил корешки из кипящей воды и
разложил их вместе с полосками прокопченной рыбы на два блестящих диска - на
чешуйки гигантской рыбы. Одну из чешуек с едой он передал Лине. Горячий
студенистый отвар они по очереди черпали жестяной ложкой.
Поев, Лина перестала дрожать, и ее голова начала работать лучше.