"Эрик Ван Ластбадер. Воин Опаловой Луны ("Воин Заката" #4)" - читать интересную книгу автора - Дда, господин, - заикается мальчик. - Есть...
- Запри дверь. Мальчик повинуется. - У тебя есть имя? - Человек со шрамом отходит к ночному столику. Берет кусок утки длинными ногтями среднего и большого пальцев. Указательный нелепо торчит между ними. Человек со шрамом обмакивает мясо в густую коричневую подливу, не обращая внимания на деревянные палочки, лежащие рядом с тарелкой, и засовывает его в рот. - Прекрасно, - говорит он в никуда, облизывая кончики пальцев. - Черного перца как раз в меру. - Оборачивается. - Теперь... - Куо, - говорит мальчик тихим голосом. - А... - Человек со шрамом пугающе внимательно рассматривает его, но, даже чувствуя страх, Куо понимает, что не должен его показывать. Он стоит прямо, как аршин проглотил, сосредоточившись на своем дыхании. Он старается не замечать, что его сердце колотится чуть ли не в глотке. - Это тебе, Куо. А если сделаешь, как я скажу. - Между пальцами человека со шрамом как по волшебству возникает серебряная монетка. Мальчик кивает, завороженный видом серебряной монетки. Такого богатства он никогда в жизни не видел. - Теперь слушай меня внимательно, Куо. Мой конь стоит в конюшне вниз по улице Зеленого Дельфина. Как только пробьет час кабана, ты должен привести его к проулку рядом с харчевней. Вот к этому, - он показал пальцем на окно. - Никто не должен тебя увидеть, Куо. Как только приведешь коня, остановись в тени. Жди меня. Когда я приду, получишь еще одну серебряную монету. Ясно? - Да, господин. Все ясно. Таинственность поручения волнует его. Как будут завидовать ему друзья! - Никто не должен об этом знать, Куо. - Человек со шрамом быстро делает шаг к нему. - Ни твои приятели, ни братья, ни сестры, ни даже твой отец. Никто. - Да мне и нечего рассказывать, - говорит Куо, довольный собой. - Кто будет расспрашивать, как я относил очередную еду наверх? - Даже об этом! Мальчик подпрыгивает от того, каким тоном произнесены эти слова. - Понял, господин. Человек со шрамом щелкает большим пальцем, и серебряная монетка, сверкнув, словно арбалетный болт дугой летит в воздух. Куо ловит ее и исчезает, быстро и тихо. Человек со шрамом прислушивается у двери. Когда шаги Куо затихают, он принимается за еду, и на некоторое время это полностью поглощает его. Снизу, с улицы, плывут звуки: крики ночных торговцев, пьяный смех, тяжелый скрип деревянных колес телег, нагруженных снедью для утренней торговли и мануфактурой, фырканье лошадей, цоканье копыт по булыжной мостовой, тихий шорох ветра в листве платанов, что растут поблизости вдоль улицы Желтого Зуба. Ночь. На лестнице слышатся легкие шаги, и человек со шрамом вскакивает, вытирая жирные руки. Наклоняется, задувает светильник. Молча огибает кровать, отодвигает занавески. Тусклый, мерцающий свет с улицы просачивается в комнату, словно капли крови. |
|
|