"Эрик Ван Ластбадер. Шань" - читать интересную книгу автора

- Придет.
- Ведь все ниточки к разгадке были уже у тебя в руках.
- Что толку! Все они вели в никуда, - Джейк смотрел за спины игроков.
- Всякий раз, как только мои люди начинают выходить на след, они точно
натыкаются на глухую стену.
- Значит, надо изменить тактику.
Джейк задумался над ее словами, Он знал, что Блисс бесспорно умна.
Кстати сказать, отчасти из-за этого он и любил ее. Возможно, она права, -
подумал он. - Возможно, пора...
Вдруг он поднялся с места.
- Наконец-то.
Джейк вышел на свет, чтобы его легче можно было увидеть. Коренастый
усатый китаец пристально осмотрел помещение и уверенно двинулся к Джейку. В
это время за ближайшим столом оживленно загалдели - игра подходила к концу,
и на стол выкладывались последние костяшки.
Ловко лавируя среди яростно жестикулирующих игроков, связной проходил
мимо столика. Внезапно он, коротко вскрикнув, споткнулся и упал лицом
вперед, коротко вскрикнув, угодив прямо в группу игроков. Дряхлый стол
рухнул, не выдержав его тяжести, костяшки рассыпались, и игроки с
негодованием вскочили со своих мест.
Почти тотчас Джейк заметил, как молодой китаец с прилизанными волосами
мотнулся в коридор, по которому только что проходил связной.
Джейк рванулся к столпившимся игрокам. Блисс стремглав пронеслась
мимо, а он, присев на корточки, перевернул на спину связного. Кровь залила
все вокруг. Джейк увидел нож, и в его голове пронеслось: Точно в сердце.
Работа настоящего профессионала.
Глаза коренастого китайца остекленели. Его жизнь оборвалась мгновенно,
подобно тому как гаснет свеча, задутая порывом ветра. Переход из бытия в
небытие произошел мгновенно, без предупреждения.
Не обращая внимания на крики игроков, Джейк бросился вслед за Блисс и
убийцей. Надо было глаз с него не спускать, - стучало у него в голове. - Я
должен был догадаться. Как же это я не почувствовал?
Но, пожалуй, хуже всего было то, что теперь и Блисс угрожала
смертельная опасность.

***

Тем временем Блисс, стремглав свернув за угол, успела заметить
промелькнувшего впереди молодого китайца и бросилась за ним. Густой,
сладкий запах опиума был здесь настолько силен, что почти заглушал едкие
испарения. Воздух от едкого запаха потных тел сделался плотным и вязким,
как в подземелье. По дороге она налетела на кучку тощих стариков, увлеченно
игравших в фань тянь. Они обернулись, посылая ей вдогонку проклятия. Что
эта баба делает в "Норе"? Пусть убирается отсюда домой, на кухню, чистить
креветки. Вот самое подходящее для нее занятие, С какой стати она мешает
мужчинам заниматься важным делом?
Блисс пропустила их замечания мимо ушей. С такими оскорблениями ей
приходилось сталкиваться всю жизнь. Она научилась не обращать внимания на
яд, заключенный в них. Она заметила, что молодой китаец метнулся влево, и,
расталкивая игроков, парящих в клубах опиумного дыма, на всем ходу влетела