"Эрик Ван Ластбадер. Французский поцелуй" - читать интересную книгу автора

начинал идти дождь, причем, сильными порывами: будто занавес падал,
закрывая сцену. Сейчас дождь не шел. Туман окутывал низенькие деревья,
карабкался по древним каменным стенам, окружающим городок. Примостившийся
на отроге горного хребта Турет казался похожим на волшебный рог сказочного
животного.
Прямо под ногами Терри на вымощенной булыжниками площади перепархивали
голуби. Он чувствовал в левой руке привычную тяжесть прикованного к кисти
чемоданчика из нержавеющей стали. На площади играли дети, из огромных
автобусов вываливались, подобно крысам из своих нор, группы туристов,
уткнувшихся носами в зеленые путеводители. И, проходя мимо них, Терри вдруг
почувствовал себя в центре всеобщего внимания.
Мяч, брошенный одним из детей, катился прямо к нему. Он поднял его и
бросил назад, детям. При этом цепочка, которой чемоданчик был прикован к
руке, - лязгнула, и дети все посмотрели на него. Мяч поскакал через
площадь, а голуби с шумом поднялись и исчезли, как духи исчезают с
рассветом.
Он прошел через каменные воротца на другом конце площади и оказался
перенесенным на пять столетий назад. Прямо перед ним извивались узкие
улочки. Из одного из раскрытых окон раздался детский плач, а потом и
успокаивающий голос матери, укачивающей проснувшегося ребенка. Фасады домов
каменными утесами подымались по обе стороны улицы, на которой и двоим
трудно разойтись.
В такую по здешним понятиям рань на улицах почти никого не было.
Только лавочники гремели огромными ключами, открывая ржавые замки решеток,
закрывающих витрины их магазинчиков. Они улыбались ему и желали доброго
утра. Ноздри приятно щекотал запах свежеиспеченного хлеба.
У просвета между зданиями он остановился на секунду и посмотрел на
горы. Влажные от дождя, окутанные дымкой оливковые деревья покрывали склон
горы, по которой змеилась дорога. Через месяц или два здесь зацветет
лаванда, покрыв окрестности цветным душистым ковром. Терри вытянул шею,
разглядывая дорогу, обозначенную на автомобильных атласах как Д-2210, по
которой он и сам только что приехал. Сейчас по ней двигалась только одна
машина. Терри проследил, как она ползла вниз, со своего наблюдательного
пункта. Весь мир казался удаленным, будто смотришь на него через
перевернутую подзорную трубу.
На первом же перекрестке он повернул налево, а потом сразу же -
направо. Здесь была длинная каменная лестница, ведущая вниз. Ее ступеньки
были так отполированы и стерты ногами прохожих, словно по ним столетиями
низвергались вниз потоки воды.
Здесь было темнее. Он прошел мимо черного, с длинной шерстью кота,
спящего на закопченной каменной раковине, столетия назад использовавшейся
для освещения улицы по ночам. Когда Терри проходил мимо, кот открыл глаза и
смерил его неподвижным, туповатым взглядом, характерным для этих животных.
Спустившись еще ниже, он подошел к магазинчику на углу улицы и,
остановившись, взглянул на витрину. Там он увидел марионетку, подвешенную
на веревочках, невидимых на фоне черного бархата, которым было завешено
окно. Прекрасная ручная работа. Кукла была одета в традиционный костюм
арлекина с красными и белыми ромбиками. На клетчатой маске, закрывающей
лицо, на-. рисована слезинка. Вглядевшись получше, Терри увидел сзади нее
вторую куклу, спрятавшуюся среди теней бархатной портьеры: Дьявол с рогатой